mirror of
https://github.com/ejwa/gitinspector.git
synced 2025-03-26 02:01:27 +01:00
Merge 77ef133901
into b8375442a7
This commit is contained in:
commit
14f714ca66
2 changed files with 317 additions and 0 deletions
gitinspector/translations
BIN
gitinspector/translations/messages_pt.mo
Normal file
BIN
gitinspector/translations/messages_pt.mo
Normal file
Binary file not shown.
317
gitinspector/translations/messages_pt.po
Normal file
317
gitinspector/translations/messages_pt.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,317 @@
|
|||
# Copyright © 2012-2015 Ejwa Software. All rights reserved.
|
||||
#
|
||||
# This file is part of gitinspector.
|
||||
#
|
||||
# gitinspector is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# gitinspector is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with gitinspector. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
# Gilmar Pupo <gilmarpupo@gmail.com>, 2023
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitinspector 0.5.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gitinspector@ejwa.se\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 16:46 -0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 16:46 -0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gilmar Pupo <gilmarpupo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian <>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "% in comments"
|
||||
msgstr "% nos comentários"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "% of changes"
|
||||
msgstr "% de mudanças"
|
||||
|
||||
msgid "(extensions used during statistical analysis are marked)"
|
||||
msgstr "(extensões usadas durante a análise estatística estão marcadas)"
|
||||
|
||||
msgid "Age"
|
||||
msgstr "Idade"
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
msgid "Below are the number of rows from each author that have survived and are still intact in the current revision"
|
||||
msgstr "Abaixo estão o número de linhas de cada autor que sobreviveram e ainda estão intactas na revisão atual"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Checking how many rows belong to each author (Progress): {0:.0f}%"
|
||||
msgstr "Verificando quantas linhas pertencem a cada autor (Progresso): {0:.0f}%"
|
||||
|
||||
msgid "Commits"
|
||||
msgstr "Commits"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright © 2012-2015 Ejwa Software. All rights reserved.\n"
|
||||
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
|
||||
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Written by Adam Waldenberg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Direitos autorais © 2012-2015 Ejwa Software. Todos os direitos reservados.\n"
|
||||
"Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
|
||||
"Este é um software livre: você pode modificá-lo e redistribuí-lo.\n"
|
||||
"Não há GARANTIA, até o limite permitido por lei.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Escrito por Adam Waldenberg."
|
||||
|
||||
msgid "Deletions"
|
||||
msgstr "Exclusões"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error processing git repository at \"%s\"."
|
||||
msgstr "Erro ao processar o repositório git em \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "HTML output not yet supported in"
|
||||
msgstr "Saída HTML ainda não suportada em"
|
||||
|
||||
msgid "Hide minor authors"
|
||||
msgstr "Ocultar autores menores"
|
||||
|
||||
msgid "Hide rows with minor work"
|
||||
msgstr "Ocultar linhas com trabalho menor"
|
||||
|
||||
msgid "Insertions"
|
||||
msgstr "Inserções"
|
||||
|
||||
msgid "Minor Authors"
|
||||
msgstr "Autores Menores"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Rows:"
|
||||
msgstr "Linhas Modificadas:"
|
||||
|
||||
msgid "No commited files with the specified extensions were found"
|
||||
msgstr "Nenhum arquivo com commits e extensões especificadas foi encontrado"
|
||||
|
||||
msgid "No metrics violations were found in the repository"
|
||||
msgstr "Nenhuma violação de métricas foi encontrada no repositório"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Repository statistics for {0}"
|
||||
msgstr "Estatísticas do repositório para {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Linhas"
|
||||
|
||||
msgid "Show minor authors"
|
||||
msgstr "Mostrar autores menores"
|
||||
|
||||
msgid "Show rows with minor work"
|
||||
msgstr "Mostrar linhas com trabalho menor"
|
||||
|
||||
msgid "Stability"
|
||||
msgstr "Estabilidade"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Statistical information for the repository '{0}' was gathered on {1}."
|
||||
msgstr "Informações estatísticas para o repositório '{0}' foram coletadas em {1}."
|
||||
|
||||
msgid "Text output not yet supported in"
|
||||
msgstr "Saída de texto ainda não suportada em"
|
||||
|
||||
msgid "The authors with the following emails were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns"
|
||||
msgstr "Os autores com os seguintes e-mails foram excluídos das estatísticas devido aos padrões de exclusão especificados"
|
||||
|
||||
msgid "The extensions below were found in the repository history"
|
||||
msgstr "As extensões abaixo foram encontradas no histórico do repositório"
|
||||
|
||||
msgid "The following authors were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns"
|
||||
msgstr "Os seguintes autores foram excluídos das estatísticas devido aos padrões de exclusão especificados"
|
||||
|
||||
msgid "The following commit revisions were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns"
|
||||
msgstr "As seguintes revisões de commit foram excluídas das estatísticas devido aos padrões de exclusão especificados"
|
||||
|
||||
msgid "The following files are suspiciously big (in order of severity)"
|
||||
msgstr "Os seguintes arquivos são suspeitosamente grandes (em ordem de gravidade)"
|
||||
|
||||
msgid "The following files have an elevated cyclomatic complexity (in order of severity)"
|
||||
msgstr "Os seguintes arquivos têm uma complexidade ciclomática elevada (em ordem de gravidade)"
|
||||
|
||||
msgid "The following files have an elevated cyclomatic complexity density (in order of severity)"
|
||||
msgstr "Os seguintes arquivos têm uma densidade de complexidade ciclomática elevada (em ordem de gravidade)"
|
||||
|
||||
msgid "The following files were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns"
|
||||
msgstr "Os seguintes arquivos foram excluídos das estatísticas devido aos padrões de exclusão especificados"
|
||||
|
||||
msgid "The following historical commit information, by author, was found in the repository"
|
||||
msgstr "As seguintes informações históricas de commit, por autor, foram encontradas no repositório"
|
||||
|
||||
msgid "The following history timeline has been gathered from the repository"
|
||||
msgstr "A seguinte linha do tempo histórica foi coletada do repositório"
|
||||
|
||||
msgid "The following responsibilities, by author, were found in the current revision of the repository (comments are excluded from the line count, if possible)"
|
||||
msgstr "As seguintes responsabilidades, por autor, foram encontradas na revisão atual do repositório (comentários são excluídos da contagem de linhas, se possível)"
|
||||
|
||||
msgid "The given option argument is not a valid boolean."
|
||||
msgstr "O argumento de opção fornecido não é um booleano válido."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The output has been generated by {0} {1}. The statistical analysis tool for git repositories."
|
||||
msgstr "A saída foi gerada por {0} {1}. A ferramenta de análise estatística para repositórios git."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Try `{0} --help' for more information."
|
||||
msgstr "Tente `{0} --help' para obter mais informações."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine absolute path of git repository."
|
||||
msgstr "Não foi possível determinar o caminho absoluto do repositório git."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: {0} [OPTION]... [REPOSITORY]\n"
|
||||
"List information about the repository in REPOSITORY. If no repository is\n"
|
||||
"specified, the current directory is used. If multiple repositories are\n"
|
||||
"given, information will be fetched from the last repository specified.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||
"Boolean arguments can only be given to long options.\n"
|
||||
" -f, --file-types=EXTENSIONS a comma separated list of file extensions to\n"
|
||||
" include when computing statistics. The\n"
|
||||
" default extensions used are:\n"
|
||||
" {1}\n"
|
||||
" Specifying * includes files with no\n"
|
||||
" extension, while ** includes all files\n"
|
||||
" -F, --format=FORMAT define in which format output should be\n"
|
||||
" generated; the default format is 'text' and\n"
|
||||
" the available formats are:\n"
|
||||
" {2}\n"
|
||||
" --grading[=BOOL] show statistics and information in a way that\n"
|
||||
" is formatted for grading of student\n"
|
||||
" projects; this is the same as supplying the\n"
|
||||
" options -HlmrTw\n"
|
||||
" -H, --hard[=BOOL] track rows and look for duplicates harder;\n"
|
||||
" this can be quite slow with big repositories\n"
|
||||
" -l, --list-file-types[=BOOL] list all the file extensions available in the\n"
|
||||
" current branch of the repository\n"
|
||||
" -L, --localize-output[=BOOL] localize the generated output to the selected\n"
|
||||
" system language if a translation is\n"
|
||||
" available\n"
|
||||
" -m --metrics[=BOOL] include checks for certain metrics during the\n"
|
||||
" analysis of commits\n"
|
||||
" -r --responsibilities[=BOOL] show which files the different authors seem\n"
|
||||
" most responsible for\n"
|
||||
" --since=DATE only show statistics for commits more recent\n"
|
||||
" than a specific date\n"
|
||||
" -T, --timeline[=BOOL] show commit timeline, including author names\n"
|
||||
" --until=DATE only show statistics for commits older than a\n"
|
||||
" specific date\n"
|
||||
" -w, --weeks[=BOOL] show all statistical information in weeks\n"
|
||||
" instead of in months\n"
|
||||
" -x, --exclude=PATTERN an exclusion pattern describing the file\n"
|
||||
" paths, revisions, revisions with certain\n"
|
||||
" commit messages, author names or author\n"
|
||||
" emails that should be excluded from the\n"
|
||||
" statistics; can be specified multiple times\n"
|
||||
" -h, --help display this help and exit\n"
|
||||
" --version output version information and exit\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"gitinspector will filter statistics to only include commits that modify,\n"
|
||||
"add or remove one of the specified extensions, see -f or --file-types for\n"
|
||||
"more information.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"gitinspector requires that the git executable is available in your PATH.\n"
|
||||
"Report gitinspector bugs to gitinspector@ejwa.se."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: {0} [OPÇÃO]... [REPOSITÓRIO]\n"
|
||||
"Lista informações sobre o repositório em REPOSITÓRIO. Se nenhum repositório for\n"
|
||||
"especificado, o diretório atual será usado. Se vários repositórios forem\n"
|
||||
"informados, as informações serão buscadas no último repositório especificado.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Argumentos obrigatórios para opções longas também são obrigatórios para opções\n"
|
||||
"curtas. Argumentos booleanos só podem ser dados para opções longas.\n"
|
||||
" -f, --file-types=EXTENSÕES uma lista separada por vírgulas de extensões\n"
|
||||
" de arquivo para incluir ao calcular estatísticas.\n"
|
||||
" As extensões padrão usadas são:\n"
|
||||
" {1}\n"
|
||||
" Especificar * inclui arquivos sem\n"
|
||||
" extensão, enquanto ** inclui todos os arquivos\n"
|
||||
" -F, --format=FORMATO definir em qual formato a saída deve ser gerada;\n"
|
||||
" o formato padrão é 'text' e os formatos\n"
|
||||
" disponíveis são:\n"
|
||||
" {2}\n"
|
||||
" --grading[=BOOL] mostrar estatísticas e informações de forma\n"
|
||||
" formatada para avaliação de projetos de alunos;\n"
|
||||
" isso é o mesmo que fornecer as opções -HlmrTw\n"
|
||||
" -H, --hard[=BOOL] rastrear linhas e procurar por duplicatas de\n"
|
||||
" forma mais rigorosa; isso pode ser bastante\n"
|
||||
" lento com repositórios grandes\n"
|
||||
" -l, --list-file-types[=BOOL] listar todas as extensões de arquivo disponíveis\n"
|
||||
" no ramo atual do repositório\n"
|
||||
" -L, --localize-output[=BOOL] localizar a saída gerada para o idioma do sistema\n"
|
||||
" selecionado, se uma tradução estiver disponível\n"
|
||||
" -m --metrics[=BOOL] incluir verificações para determinadas métricas\n"
|
||||
" durante a análise de commits\n"
|
||||
" -r --responsibilities[=BOOL] mostrar em quais arquivos os diferentes autores\n"
|
||||
" parecem ser mais responsáveis\n"
|
||||
" --since=DATA mostrar apenas estatísticas para commits mais\n"
|
||||
" recentes que uma data específica\n"
|
||||
" -T, --timeline[=BOOL] mostrar a linha do tempo de commits, incluindo\n"
|
||||
" os nomes dos autores\n"
|
||||
" --until=DATA mostrar apenas estatísticas para commits mais\n"
|
||||
" antigos que uma data específica\n"
|
||||
" -w, --weeks[=BOOL] mostrar todas as informações estatísticas em\n"
|
||||
" semanas em vez de meses\n"
|
||||
" -x, --exclude=PADRÃO um padrão de exclusão descrevendo os caminhos\n"
|
||||
" dos arquivos, revisões, revisões com mensagens\n"
|
||||
" de commit específicas, nomes de autores ou\n"
|
||||
" e-mails de autores que devem ser excluídos das\n"
|
||||
" estatísticas; pode ser especificado várias vezes\n"
|
||||
" -h, --help exibir esta ajuda e sair\n"
|
||||
" --version exibir informações de versão e sair\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"gitinspector filtrará as estatísticas para incluir apenas commits que\n"
|
||||
"modificam, adicionam ou removem uma das extensões especificadas. Consulte -f\n"
|
||||
"ou --file-types para obter mais informações.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"gitinspector requer que o executável git esteja disponível em seu PATH.\n"
|
||||
"Reporte bugs do gitinspector para gitinspector@ejwa.se."
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: The terminal encoding is not correctly configured. gitinspector might malfunction. The encoding can be configured with the environment variable 'PYTHONIOENCODING'."
|
||||
msgstr "AVISO: A codificação do terminal não está configurada corretamente. O gitinspector pode apresentar mau funcionamento. A codificação pode ser configurada com a variável de ambiente 'PYTHONIOENCODING'."
|
||||
|
||||
msgid "XML output not yet supported in"
|
||||
msgstr "Saída XML ainda não suportada em"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "gitinspector requires at least Python 2.6 to run (version {0} was found)."
|
||||
msgstr "gitinspector requer pelo menos o Python 2.6 para ser executado (versão {0} foi encontrada)."
|
||||
|
||||
msgid "invalid regular expression specified"
|
||||
msgstr "expressão regular inválida especificada"
|
||||
|
||||
msgid "is mostly responsible for"
|
||||
msgstr "é principalmente responsável por"
|
||||
|
||||
msgid "specified output format not supported."
|
||||
msgstr "formato de saída especificado não suportado."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} ({1:.3f} in cyclomatic complexity density)"
|
||||
msgstr "{0} ({1:.3f} em densidade de complexidade ciclomática)"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} ({1} estimated lines of code)"
|
||||
msgstr "{0} ({1} linhas de código estimadas)"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} ({1} in cyclomatic complexity)"
|
||||
msgstr "{0} ({1} em complexidade ciclomática)"
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue