diff --git a/gitinspector/translations/messages_pl.mo b/gitinspector/translations/messages_pl.mo new file mode 100644 index 0000000..aedd536 Binary files /dev/null and b/gitinspector/translations/messages_pl.mo differ diff --git a/gitinspector/translations/messages_pl.po b/gitinspector/translations/messages_pl.po new file mode 100644 index 0000000..d5c5304 --- /dev/null +++ b/gitinspector/translations/messages_pl.po @@ -0,0 +1,271 @@ +# Copyright © 2012-2014 Ejwa Software. All rights reserved. +# +# This file is part of gitinspector. +# +# gitinspector is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# gitinspector is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with gitinspector. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. +# +# Kamila Chyla <kamila.chyla@gmail.com>, 2014. + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitinspector 0.3.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gitinspector@ejwa.se\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-13 12:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-14 21:50+0100\n" +"Last-Translator: Kamila Chyla <kamila.chyla@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language-Team: Polish <>\n" + +#, python-format +msgid "% in comments" +msgstr "% w komentarzach" + +#, python-format +msgid "% of changes" +msgstr "% zmian" + +msgid "(extensions used during statistical analysis are marked)" +msgstr "(zaznaczono rozszerzenia użyte podczas analizy statystycznej)" + +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +msgid "Below are the number of rows from each author that have survived and are still intact in the current revision" +msgstr "Poniżej podano liczbę wierszy przypadających na autora, które w niezmienionej postaci przetrwały do obecnego stanu rezpozytorium" + +#, python-brace-format +msgid "Checking how many rows belong to each author (Progress): {0:.0f}%" +msgstr "Sprawdzam ile wierszy należy do każdego z autorów (Postęp): {0:.0f}%" + +msgid "Commits" +msgstr "Komity" + +msgid "" +"Copyright © 2012-2014 Ejwa Software. All rights reserved.\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +"Written by Adam Waldenberg." +msgstr "" +"Copyright © 2012-2014 Ejwa Software. Wszystkie prawa zastrzeżone.\n" +"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub późniejsza <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"To jest wolne oprogramowanie: możesz je bezpłatnie zmieniać i dystrybuować.\n" +"W zakresie określonym prawem, NIE MA GWARANCJI.\n" +"\n" +"Napisane przez Adama Waldenberga." + +msgid "Deletions" +msgstr "Usunięcia" + +msgid "HTML output not yet supported in" +msgstr "Wyjście w formacie HTML nie jest jeszcze wspierane w" + +msgid "Hide minor authors" +msgstr "Ukryj mniej znaczących autorów" + +msgid "Hide rows with minor work" +msgstr "Ukryj wiersze z mniej znaczącymi zmianami" + +msgid "Insertions" +msgstr "Wstawienia" + +msgid "Minor Authors" +msgstr "Mniej znaczący autorzy" + +msgid "Modified Rows:" +msgstr "Zmienione wiersze:" + +msgid "No commited files with the specified extensions were found" +msgstr "Brak wkomitowanych plików o podanych rozszerzeniach." + +msgid "No metrics violations were found in the repository" +msgstr "W repozytorium nie znaleziono żadnych naruszeń względem sprawdzanych metryk." + +msgid "Rows" +msgstr "Wiersze" + +msgid "Show minor authors" +msgstr "Pokaż mniej znaczących autorów" + +msgid "Show rows with minor work" +msgstr "Pokaż wiersze z mniej znaczącymi zmianami" + +msgid "Text output not yet supported in" +msgstr "Wyjście tekstowe nie jest jeszcze wspierane w" + +msgid "The authors with the following emails were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns" +msgstr "Autorzy z następującymi adresami e-mail zostali wyłączeni ze statystyk zgodnie z określonymi wzorcami wykluczającymi" + +msgid "The extensions below were found in the repository history" +msgstr "W historii repozytorium znajdują się poniższe rozszerzenia plików." + +msgid "The following authors were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns" +msgstr "Następujący autorzy zostali wyłączeni ze statystyk zgodnie z określonymi wzorcami wykluczającymi" + +msgid "The following files are suspiciously big (in order of severity)" +msgstr "Następujące pliki są podejrzanie duże (od największych)" + +msgid "The following files were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns" +msgstr "Ze względu na podane wykluczające wzorce wyrażeń regularnych następujące pliki zostały w statystykach pominięte." + +msgid "The following historical commit information, by author, was found in the repository" +msgstr "Informacje o wykonanych komitach, uporządkowane według autorów" + +msgid "The following history timeline has been gathered from the repository" +msgstr "Z repozytorium wygenerowano następującą historię zmian" + +msgid "The following repsonsibilties, by author, were found in the current revision of the repository (comments are exluded from the line count, if possible)" +msgstr "W bieżącej wersji repozytorium zidentyfikowano następujące odpowiedzialności, uporządkowane według autorów (nie uwzględniono, o ile było to możliwe, wierszy zawierających komentarze." + +msgid "The given option argument is not a valid boolean." +msgstr "Podany argument opcji nie jest poprawną wartością logiczną." + +#, python-brace-format +msgid "The output has been generated by {0}; the statistical analysis tool for git repositories." +msgstr "Dane zostały wygenerowane przez {0}; narzędzie analizy statystycznej dla repozytoriów git." + +#, python-brace-format +msgid "Try `{0} --help' for more information." +msgstr "Aby dowiedzieć się więcej, wpisz `{0} --help'" + +msgid "Unable to determine absolute path of git repository." +msgstr "Nie można określić ścieżki bezwzględnej do repozytorium git-a" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Usage: {0} [OPTION]... [DIRECTORY]\n" +"List information about the repository in DIRECTORY. If no directory is\n" +"specified, the current directory is used. If multiple directories are\n" +"given, information will be fetched from the last directory specified.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +"Boolean arguments can only be given to long options.\n" +" -f, --file-types=EXTENSIONS a comma separated list of file extensions to\n" +" include when computing statistics. The\n" +" default extensions used are:\n" +" {1}\n" +" -F, --format=FORMAT define in which format output should be\n" +" generated; the default format is 'text' and\n" +" the available formats are:\n" +" {2}\n" +" --grading[=BOOL] show statistics and information in a way that\n" +" is formatted for grading of student\n" +" projects; this is the same as supplying the\n" +" options -HlmrTw\n" +" -H, --hard[=BOOL] track rows and look for duplicates harder;\n" +" this can be quite slow with big repositories\n" +" -l, --list-file-types[=BOOL] list all the file extensions available in the\n" +" current branch of the repository\n" +" -L, --localize-output[=BOOL] localize the generated output to the selected\n" +" system language if a translation is\n" +" available\n" +" -m --metrics[=BOOL] include checks for certain metrics during the\n" +" analysis of commits\n" +" -r --responsibilities[=BOOL] show which files the different authors seem\n" +" most responsible for\n" +" --since=DATE only show statistics for commits more recent\n" +" than a specific date\n" +" -T, --timeline[=BOOL] show commit timeline, including author names\n" +" --until=DATE only show statistics for commits older than a\n" +" specific date\n" +" -w, --weeks[=BOOL] show all statistical information in weeks\n" +" instead of in months\n" +" -x, --exclude=PATTERN an exclusion pattern describing the file\n" +" paths, author names or author emails that\n" +" should be excluded from the statistics; can\n" +" be specified multiple times\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --version output version information and exit\n" +"\n" +"gitinspector will filter statistics to only include commits that modify,\n" +"add or remove one of the specified extensions, see -f or --file-types for\n" +"more information.\n" +"\n" +"gitinspector requires that the git executable is available in your PATH.\n" +"Report gitinspector bugs to gitinspector@ejwa.se." +msgstr "" +"Użycie: {0} [OPCJA]... [KATALOG]\n" +"Wypisuje informacje o repozytorium znajdującym się w katalogu KATALOG.\n" +"Jeśli nie podano katalogu, użyty jest bieżący. Jeśli podano więcej niż jeden,\n" +"informacje zostaną wygenerowane na podstawie ostatniego z nich.\n" +"\n" +"Obowiązkowe argumenty długich opcji są obowiązkowe również dla opcji krótkich.\n" +"Argumenty typu Boolean mogą być użyte wyłącznie w opcjach długich.\n" +" -f, --file-types=EXTENSIONS lista rozdzielonych przecinkami rozszerzeń\n" +" uwzględnionych przy liczeniu statystyk; \n" +" domyślne rozszerzenia to:\n" +" {1}\n" +" -F, --format=FORMAT definiuje format wyściowy raportu;\n" +" domyślnym formatem jest 'text';\n" +" dostępne formaty to:\n" +" {2}\n" +" --grading[=BOOL] pokazuje statystyki i informacje sformatowane\n" +" w sposób ułatwiający ocenianie projektów\n" +" studenckich; odpowiada wywołaniu z opcjami\n" +" -HlmrTw\n" +" -H, --hard[=BOOL] dokładniej analizuje wiersze kodu i szuka\n" +" powtórzeń; może długo działać na dużych\n" +" repozytoriach\n" +" -l, --list-file-types[=BOOL] wyświetla wszystkie rozszerzenia używane w\n" +" bieżącej gałęzi repozytorium\n" +" -L, --localize-output[=BOOL] jeśli dostępne jest tłumaczenie na język\n" +" określony w locale systemu, używa go przy\n" +" generowaniu wyjścia\n" +" -m --metrics[=BOOL] w czasie analizowania komitów używa metryk\n" +" -r --responsibilities[=BOOL] pokazuje pliki za które ich autorzy wydają się\n" +" być najbardziej odpowiedzialni\n" +" --since=DATE pokazuje statystyki dla komitów powstałych po\n" +" określonej dacie\n" +" -T, --timeline[=BOOL] pokazuje zmiany w czasie wraz z nazwiskami\n" +" autorów\n" +" --until=DATE pokazuje statystyki dla komitów powstałych\n" +" prze dokreśloną datą\n" +" -w, --weeks[=BOOL] pokazuje informacje statystyczne w tygodniach\n" +" zamiast w miesiącach\n" +" -x, --exclude=PATTERN używa wzorca wykluczającego z analizy\n" +" statystycznej nazwy plików, imiona i\n" +" nazwiska, adresy e-mail; opcja może być\n" +" użyta wielokrotnie\n" +" -h, --help wyświetla tę informację i kończy działanie\n" +" --version wyświetla informację o wersji i kończy\n" +" działanie\n" +"\n" +"gitinspector uwzględni w statystyce wyłącznie te komity, które zmieniają,\n" +"dodają lub usuwają pliki posiadające jedno z określonych rozszerzeń;\n" +"aby uzyskać więcej informacji, sprawdź opcję -f lub --file-types.\n" +"\n" +"gitinspector wymaga, aby program wykonywalny git był dostępny w zmiennej PATH.\n" +"Błędy w programie gitinspector należy zgłaszać na adres gitinspector@ejwa.se." + +msgid "WARNING: The terminal encoding is not correctly configured. gitinspector might malfunction. The encoding can be configured with the environment variable 'PYTHONIOENCODING'." +msgstr "OSTRZEŻENIE: Kodowanie używane przez terminal jest niepoprawnie skonfigurowane. gitinspector może niepoprawnie działać. Kodowanie można określić ustawiając zmienną środowiskową 'PYTHONIOENCODING'." + +msgid "XML output not yet supported in" +msgstr "Wyjście w formacie XML nie jest jeszcze wspierane w" + +#, python-brace-format +msgid "gitinspector requires at least Python 2.6 to run (version {0} was found)." +msgstr "gitinspector wymaga wersji Pythona co najmniej 2.6 (znaleziono wersję {0})." + +msgid "invalid regular expression specified" +msgstr "podano niepoprawne wyrażenie regularne" + +msgid "is mostly responsible for" +msgstr "jest główną osobą odpowiedzialną za" + +msgid "specified output format not supported." +msgstr "podany format wyjściowy nie jest obsługiwany."