Added Italian translation (Fixes issue 20).

This commit is contained in:
Luca Motta 2014-01-13 17:40:17 +01:00 committed by Adam Waldenberg
parent 8d9d73549c
commit 949d73a4b4
2 changed files with 282 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,282 @@
# Copyright © 2012-2014 Ejwa Software. All rights reserved.
#
# This file is part of gitinspector.
#
# gitinspector is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# gitinspector is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with gitinspector. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
# Luca Motta <lucamot@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitinspector 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitinspector@ejwa.se\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Luca Motta <lucamot@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Italiano <>\n"
#, python-format
msgid "% in comments"
msgstr "% nei commenti"
#, python-format
msgid "% of changes"
msgstr "% delle modifiche"
msgid "(extensions used during statistical analysis are marked)"
msgstr "(le estensioni usate per l'analisi statistica sono evidenziate)"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "Below are the number of rows from each author that have survived and are still intact in the current revision"
msgstr "Di seguito è riportato il numero delle righe per ogni autore ancora presenti ed intatte per la revision corrente"
#, python-brace-format
msgid "Checking how many rows belong to each author (Progress): {0:.0f}%"
msgstr "Controllo del numero di righe appartenenti ad ogni autore (Percentuale): {0:.0f}%"
msgid "Commits"
msgstr "Commit"
msgid ""
"Copyright © 2012-2013 Ejwa Software. All rights reserved.\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
"Written by Adam Waldenberg."
msgstr ""
"Copyright © 2012-2013 Ejwa Software. Tutti i diritti riservati.\n"
"Licenza GPLv3+: GNU GPL version 3 o successive <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"Questo software è libero: è possibile cambiarlo e ridistribuirlo liberamente.\n"
"NON CI SONO GARANZIE, secondo i termini previsti dalla legge.\n"
"\n"
"Scritto da Adam Waldenberg."
msgid "Deletions"
msgstr "Cancellazioni"
msgid "HTML output not yet supported in"
msgstr "Output HTML non ancora supportato per"
msgid "Hide minor authors"
msgstr "Nascondi autori minori"
msgid "Hide rows with minor work"
msgstr "Nascondi righe con lavoro di minor entità"
msgid "Insertions"
msgstr "Inserimenti"
msgid "Minor Authors"
msgstr "Autori minori"
msgid "Modified Rows:"
msgstr "Righe modificate:"
msgid "No commited files with the specified extensions were found"
msgstr "Non è stato trovato nessun file committato con l'estensione specificata"
msgid "No metrics violations were found in the repository"
msgstr "Non sono state rilevate violazioni delle metriche nel repository"
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
msgid "Show minor authors"
msgstr "Visualizza autori minori"
msgid "Show rows with minor work"
msgstr "Visualizza righe con lavoro di minor entità"
msgid "Text output not yet supported in"
msgstr "Output testuale non ancora supportato per"
msgid ""
"The authors with the following emails were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns"
msgstr "Gli autori con i seguenti indirizzi email sono stati esclusi dalle statistiche secondo i pattern di esclusione specificati"
msgid "The extensions below were found in the repository history"
msgstr "Sono state trovate le seguenti estensioni nel tracciato del repository"
msgid "The following authors were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns"
msgstr "I seguenti autori sono stati esclusi dalle statistiche secondo i pattern di esclusione specificati"
msgid "The following files are suspiciously big (in order of severity)"
msgstr "I seguenti file sono stranamente grossi (in ordine di importanza)"
msgid "The following files were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns"
msgstr "I seguenti file sono stati esclusi dalle statistiche secondo i pattern di esclusione specificati"
msgid "The following historical commit information, by author, was found in the repository"
msgstr "E' stato trovato questo storico di commit, per autore, nel repository"
msgid "The following history timeline has been gathered from the repository"
msgstr "E' stata ricavata La seguente timeline storica dal repository"
msgid ""
"The following repsonsibilties, by author, were found in the current revision "
"of the repository (comments are exluded from the line count, if possible)"
msgstr ""
"Sono state ricavate le seguenti responsabilita', per autore, nella revisione "
"corrente del repository (i commenti sono esclusi dal conteggio delle linee, "
"ove possibile)"
msgid "The given option argument is not a valid boolean."
msgstr "L'opzione passata come argomento non è un valore booleano valido."
#, python-brace-format
msgid "The output has been generated by {0}; the statistical analysis tool for git repositories."
msgstr "L'output è stato generato da {0}; lo strumento di analisi statistica per repository git."
#, python-brace-format
msgid "Try `{0} --help' for more information."
msgstr "Prova `{0} --help' per avere più informazioni."
msgid "Unable to determine absolute path of git repository."
msgstr "Impossibile determinare il path assoluto del repository git."
#, python-brace-format
msgid ""
"Usage: {0} [OPTION]... [DIRECTORY]\n"
"List information about the repository in DIRECTORY. If no directory is\n"
"specified, the current directory is used. If multiple directories are\n"
"given, information will be fetched from the last directory specified.\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Boolean arguments can only be given to long options.\n"
" -f, --file-types=EXTENSIONS a comma separated list of file extensions to\n"
" include when computing statistics. The\n"
" default extensions used are:\n"
" {1}\n"
" -F, --format=FORMAT define in which format output should be\n"
" generated; the default format is 'text' and\n"
" the available formats are:\n"
" {2}\n"
" --grading[=BOOL] show statistics and information in a way that\n"
" is formatted for grading of student\n"
" projects; this is the same as supplying the\n"
" options -HlmrTw\n"
" -H, --hard[=BOOL] track rows and look for duplicates harder;\n"
" this can be quite slow with big repositories\n"
" -l, --list-file-types[=BOOL] list all the file extensions available in the\n"
" current branch of the repository\n"
" -L, --localize-output[=BOOL] localize the generated output to the selected\n"
" system language if a translation is\n"
" available\n"
" -m --metrics[=BOOL] include checks for certain metrics during the\n"
" analysis of commits\n"
" -r --responsibilities[=BOOL] show which files the different authors seem\n"
" most responsible for\n"
" --since=DATE only show statistics for commits more recent\n"
" than a specific date\n"
" -T, --timeline[=BOOL] show commit timeline, including author names\n"
" --until=DATE only show statistics for commits older than a\n"
" specific date\n"
" -w, --weeks[=BOOL] show all statistical information in weeks\n"
" instead of in months\n"
" -x, --exclude=PATTERN an exclusion pattern describing the file\n"
" paths, author names or author emails that\n"
" should be excluded from the statistics; can\n"
" be specified multiple times\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
"gitinspector will filter statistics to only include commits that modify,\n"
"add or remove one of the specified extensions, see -f or --file-types for\n"
"more information.\n"
"\n"
"gitinspector requires that the git executable is available in your PATH.\n"
"Report gitinspector bugs to gitinspector@ejwa.se."
msgstr ""
"Uso: {0} [OPZIONE]... [DIRECTORY]\n"
"Elenca le informazioni sul repository in DIRECTORY. Se non è specificata\n"
"una directory, verrà usata quella corrente. Se sono specificate più\n"
"directory, le informazioni saranno ricavate dall'ultima specificata.\n"
"\n"
"Gli argomenti obbligatori alle opzioni estese sono obbligatori anche per\n"
"quelle abbreviate.\n"
"I parametri booleani possono solo essere passati alle opzioni estese.\n"
" -f, --file-types=EXTENSIONS lista separata da virgole delle estensioni "
" dei file da considerare per le statistiche\n"
" Le estensioni di default sono:\n"
" {1}\n"
" -F, --format=FORMAT definisce il formato di output da generare;\n"
" il formato di default è 'text' e quelli\n"
" disponibili sono:\n"
" {2}\n"
" --grading[=BOOL] mostra le statistiche e le informazioni\n"
" formattate per valutare progetti di studenti;\n"
" è equivalente alle opzioni -HlmrTw\n"
" -H, --hard[=BOOL] traccia le righe e verifica i duplicati in modo\n"
" approfondito; può essere molto lento per\n"
" repository molto grossi\n"
" -l, --list-file-types[=BOOL] elenca le estensioni dei file disponibili\n"
" nel branch corrente del repository\n"
" -L, --localize-output[=BOOL] traduce l'output nella lingua di sistema\n"
" selezionata, se disponibile\n"
" -m --metrics[=BOOL] include controlli per determinate metriche\n"
" durante l'analisi dei ommit\n"
" -r --responsibilities[=BOOL] mostra quali autori sembrano essere\n"
" responsabili per determinati file\n"
" --since=DATE mostra le statistiche solo per commit più\n"
" recenti di una data specifica\n"
" -T, --timeline[=BOOL] mostra il log dei commit, includendo il nome\n"
" dell'autore"
" --until=DATE mostra le statistche solo per commit più\n"
" vecchi di una data specifica\n"
" -w, --weeks[=BOOL] mostra tutte le informazioni statistiche in\n"
" settimane anzichè mesi\n"
" -x, --exclude=PATTERN un pattern di esclusione che descrive i nomi\n"
" dei file, degli autori o le email da\n"
" escludere dalle statistiche;\n"
" può essere passata più volte\n"
" -h, --help visualizza questo aiuto ed esce\n"
" --version mostra le informazioni sulla versione ed esce\n"
"\n"
"gitinspector filtrerà le statistiche per includere solo i commit che\n"
"modificano, aggiungono o rimuovono una delle estensioni specificate,\n"
"vedere -f o --file-type per avere più informazioni.\n"
"\n"
"gitinspector richiete che l'eseguibile git sia incluso nel PATH.\n"
"Segnala i bug di gitinspector a gitinspector@ejwa.se."
msgid ""
"WARNING: The terminal encoding is not correctly configured. gitinspector "
"might malfunction. The encoding can be configured with the environment "
"variable 'PYTHONIOENCODING'."
msgstr ""
"ATTENZIONE: l'encoding del terminale non e' configurato correttamente. "
"gitinspector potrebbe non funzionare correttamente. L'encoding puo' essere "
"configurato con la variabile d'ambiente 'PYTHONIOENCODING'."
msgid "XML output not yet supported in"
msgstr "Output XML non ancora supportato per"
#, python-brace-format
msgid "gitinspector requires at least Python 2.6 to run (version {0} was found)."
msgstr "gitinspector richiede almeno Python 2.6 (è stata trovata la versione {0})."
msgid "invalid regular expression specified"
msgstr "l'espressione regolare specificata non è valida"
msgid "is mostly responsible for"
msgstr "è principalmente responsabile per"
msgid "specified output format not supported."
msgstr "formato di output specificato non supportato."