kyopages/docs/live-build/man-fr.md

3738 lines
170 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-03 14:39:25 +02:00
# Manuel Live Systems
* date du doc: 2016-07-04 23:09:28 +0000, à jour au 1/06/2017
* version: instable
* relecture: à faire
## 1. à propos de ce manuel
L'objectif principal de ce manuel est de servir de point d'accès unique à tous
les documents liés au Live Systems Project et particulièrement aux logiciels
produits par le projet pour Debian 9.0 «*stretch*». Une version mise à jour
peut toujours être trouvée sur [debian-live.alioth.debian.org/](http://debian-live.alioth.debian.org/).
Ce manuel a principalement pour but de vous aider à construire un système live
et non pas de s'articuler autour des sujets relatifs à l'utilisateur final.
Toutefois, l'utilisateur final peut trouver des informations utiles dans ces
sections: [Les Bases](#Les Bases) couvrent le téléchargement des images précompilées et la
préparation des images pour être démarrées sur les supports ou sur le réseau,
soit en utilisant le constructeur web, soit en exécutant `live-build`
directement sur le système. [Personnalisation des comportements pendant
l'exécution](#Personnalisation des comportements pendant
l'exécution) décrit certaines options qui peuvent être indiquées à l'invite de
démarrage, telles que la sélection d'un clavier, des paramètres régionaux et la
persistance.
Certaines commandes mentionnées dans le texte doivent être exécutées avec les
privilèges de super-utilisateur, qui peuvent être obtenus à l'aide de la
commande `su` ou en utilisant `sudo`. Afin de distinguer les commandes qui
peuvent être exécutées par un utilisateur sans privilège de celles nécessitant
les privilèges de super-utilisateur, les commandes sont précédées
respectivement par `$` ou `#`. Notez que ce symbole ne fait pas partie de la
commande.
### 1.1 pour les impatients
Même si nous croyons que tout dans ce manuel est important pour au moins
certains de nos utilisateurs, nous nous rendons compte qu'il y a beaucoup de
matière à couvrir et que vous pouvez vouloir expérimenter avant d'entrer dans
les détails. Par conséquent, nous vous suggérons de lire dans l'ordre suivant.
Tout d'abord, lisez ce chapitre À propos de ce manuel dès le début et finissant
avec la section Terminologie. Ensuite, passez aux trois tutoriels à l'avant de
la section Exemples destinée à vous apprendre la construction de l'image et les
bases de la personnalisation. Lisez en premier En utilisant les exemples, puis
Tutoriel 1: Une image par défaut, Tutoriel 2: Un logiciel de navigateur Web et
finalement Tutoriel 3: Une image personnalisée. À la fin de ces tutoriels, vous
aurez un avant-goût de ce qui peut être fait avec les systèmes live.
Nous vous encourageons à revenir à l'étude plus approfondie du manuel, en
poursuivant par exemple votre lecture par Les bases, Construire une image
netboot et finissant par la lecture de la Vue d'ensemble de la personnalisation
et les sections suivantes. Après cela, nous espérons que vous serez
complètement enthousiaste par ce qui peut être fait avec les systèmes live et
motivés pour lire le reste du manuel, du début à la fin.
### 1.2 terminologie
* **Système Live**: Un système d'exploitation pouvant être démarré sans
installation préalable sur un disque dur. Les systèmes live ne modifient pas le
système d'exploitation local ou les fichiers installés sur le disque dur sans
qu'on leur en donne explicitement l'instruction. Habituellement, les systèmes
live sont démarrés à partir des supports tels que des CDs, DVDs, ou des clés
USB. Certains systèmes peuvent également être démarrés sur le réseau (via des
images netboot, voir Construction d'une image netboot), et sur l'Internet (via
le paramètre d'amorçage `fetch=URL`, voir Webbooting).
* **Support live**: À la différence du système live, le support live se réfère au
CD, DVD ou clé USB où l'image binaire produite par _live-build_ et utilisée
pour démarrer le système live est écrite. D'une manière générale, le terme
désigne également tout emplacement où réside l'exécutable qui permet de
démarrer le système live, tel que l'emplacement des fichiers de démarrage sur
le réseau.
* **Live Systems Project**: Le projet qui maintient, entre autres, les paquets
_live-boot_, _live-build_, _live-config_, _live-tools_ et _live-manual_.
* **Système hôte**: L'environnement utilisé pour créer le système live.
* **Système cible**: L'environnement utilisé pour faire fonctionner le système live.
* **_live-boot_**: Une collection de scripts utilisés pour lancer des systèmes live.
* **_live-build_**: Une collection de scripts utilisés pour construire des systèmes live personnalisés.
* **_live-config_**: Une collection de scripts utilisés pour configurer un
système live pendant le processus d'amorçage.
* **_live-tools_**: Une collection de scripts supplémentaires utilisés pour
effectuer des tâches utiles dans un système live en fonctionnement.
* **_live-manual_**: Ce document est maintenu dans un paquet nommé _live-manual_.
* **Debian Installer (d-i)**: Le système d'installation officiel pour la
distribution Debian.
* **Paramètres d'amorçage**: Les paramètres qui peuvent être entrés à l'invite de
démarrage afin de modifier le noyau ou _live-config_.
* **chroot**: Le logiciel _chroot_, `chroot(8)`, nous permet d'exécuter plusieurs
instances concurrentes de l'environnement GNU/Linux sur un système sans
redémarrage.
* **Image binaire**: Un fichier contenant le système live, tel que
live-image-i386.hybrid.iso ou live-image-i386.img.
* **Distribution cible**: La distribution sur laquelle votre système live sera
basée. Celle-ci peut être différente de la distribution de votre système hôte.
* **stable/testing/unstable**: La distribution **stable**, actuellement nommée
*stretch*, contient la dernière version officielle de Debian. La distribution
*testing*, temporairement nommée **buster**, est la prochaine version **stable**
seulement les paquets suffisamment matures peuvent entrer. Un avantage de cette
distribution est qu'elle contient des logiciels de versions plus récentes que
la version **stable**. La distribution **unstable**, nommée **sid** de façon
permanente, est en constante évolution. En général cette distribution est
utilisée par les développeurs et ceux qui aiment le risque. Tout au long du
manuel, nous avons tendance à utiliser les noms de code pour les évolutions
majeures, tels que **buster** ou **sid**, car c'est ce qui est pris en charge par
les outils eux-mêmes.
### 1.3 auteurs
La liste des auteurs (dans l'ordre alphabétique):
* Ben Armstrong
* Brendan Sleight
* Carlos Zuferri
* Chris Lamb
* Daniel Baumann
* Franklin Piat
* Jonas Stein
* Kai Hendry
* Marco Amadori
* Mathieu Geli
* Matthias Kirschner
* Richard Nelson
* Trent W. Buck
### 1.4 contribuer à ce document
Ce manuel est conçu comme un projet communautaire et toutes les propositions
d'améliorations et de contributions sont bienvenues. Veuillez consulter la
section Contribuer au projet pour des informations détaillées sur la façon
d'obtenir une clé et de faire des livraisons (commits).
#### 1.4.1 appliquer des modifications
Afin d'apporter des modifications au manuel anglais, vous devez modifier les
fichiers adéquats dans `manual/en/` mais avant de soumettre votre contribution,
veuillez prévisualiser votre travail. Afin de prévisualiser _live-manual_,
assurez-vous que les paquets nécessaires sont installés en exécutant:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# apt-get install make po4a ruby ruby-nokogiri sisu-complete
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Vous pouvez compiler _live-manual_ dans le répertoire de niveau supérieur de
votre Git checkout en exécutant:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ make build
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Comme il faut un certain temps pour construire le manual dans toutes les
langues prises en charge, les auteurs peuvent trouver pratique d'utiliser l'un
des raccourcis de construction rapide lors de la révision de la nouvelle
documentation ajoutée au manuel anglais. `PROOF=1` construit _live-manual_ au
format html, mais sans les fichiers html segmentés, et `PROOF=2` construit
_live-manual_ au format pdf, mais seulement les portraits A4 et US. C'est
pourquoi l'utilisation de l'une ou l'autre des possibilités peut sauver une
quantité considérable de temps, par exemple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ make build PROOF=1
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Lors de la révision d'une des traductions, il est possible de construire une
seule langue en exécutant, par exemple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ make build LANGUAGES=de
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Il est également possible de construire par type de document, par exemple,
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ make build FORMATS=pdf
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Ou combiner les deux, par exemple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ make build LANGUAGES=de FORMATS=html
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Après avoir relu votre travail et vous être assuré que tout va bien, n'utilisez
pas `make commit` à moins que vous mettiez à jour les traductions dans le
commit. Dans ce cas, ne mélangez pas les modifications apportées au manuel en
anglais et les traductions dans la même livraison, mais utilisez des commits
séparés. Consultez la section Traduction pour plus de détails.
#### 1.4.2 traduction
*Note:* Pour la traduction des pages de manuel, voir Traduction des pages de manuel
Afin de traduire _live-manual_, procédez comme suit, selon que vous commencez
une traduction à partir de zéro ou vous travaillez sur une traduction déjà
existante:
* Commencer une nouvelle traduction à partir de zéro
* Traduisez les fichiers **about_manual.ssi.pot**, **about_project.ssi.pot** et
**index.html.in.pot** dans `manual/pot/` dans votre langue avec votre éditeur
préféré (comme _poedit_) . Envoyez les fichiers `.po` traduits à la liste
de diffusion pour vérifier leur intégrité. La vérification d'intégrité de
_live-manual_ garantit non seulement que les fichiers `.po` sont 100%
traduits, mais elle détecte également des erreurs possibles.
* Pour activer une nouvelle langue dans l'autobuild, il suffit d'ajouter
les premiers fichiers traduits à `manual/po/${LANGUAGE}/` et lancer #make
commit#. Modifier ensuite `manual/_sisu/home/index.html` en ajoutant le nom
de la langue et son nom en anglais entre parenthèses.
* Continuer avec une traduction déjà commencée
* Si votre langue cible a déjà été ajoutée, vous pouvez continuer avec la
traduction des fichiers .po dans `manual/po/${LANGUAGE}/` de façon
aléatoire avec votre éditeur préféré (comme _poedit_) .
* N'oubliez pas que vous devez faire un `make commit` pour assurer que la
traduction des manuels est mise à jour à partir des fichiers .po, alors
vous pouvez réviser vos modifications avec `make build` avant `git add .`,
`git commit -m "Translating..."` et `git push`. Gardez à l'esprit que
`make build` peut prendre un temps considérable, vous pouvez relire les langues
individuellement comme expliqué dans Appliquer des modifications
Après l'exécution de `make commit`, vous verrez beaucoup de texte sur l'écran.
Il s'agit essentiellement de messages informatifs sur l'état du processus et de
quelques indications sur ce qui peut être fait pour améliorer _live-manual_. Si
vous ne voyez aucune erreur fatale, vous pouvez généralement continuer et
soumettre votre contribution.
_live-manual_ contient deux utilitaires qui peuvent grandement aider les
traducteurs à trouver les textes non traduits et modifiés. Le premier est "make
translate". Il lance un script qui vous indique en détail le nombre de messages
non traduits qu'il y a dans chaque fichier .po. Le second, "make fixfuzzy",
n'agit que sur les messages modifiés, mais il vous aide à les trouver et à les
résoudre un par un.
Gardez à l'esprit que même si ces utilitaires peuvent être vraiment utiles pour
faire un travail de traduction sur la ligne de commande, l'utilisation d'un
outil spécialisé comme _poedit_ est la méthode recommandée pour effectuer la
tâche. C'est aussi une bonne idée de lire la documentation sur localisation de
debian (l10n) et, plus particulièrement pour _live-manual_, les Lignes
directrices pour les traducteurs.
*Remarque:* Vous pouvez utiliser `make clean` pour nettoyer votre arbre git
avant de faire un push. Cette étape n'est pas obligatoire grâce au fichier
.gitignore mais c'est une bonne pratique pour éviter d'envoyer certains
fichiers involontairement.
## 2. à propos du live systems project
### 2.1 motivation
#### 2.1.1 ce qui ne va pas avec les systèmes live actuels
Lorsque le Live Systems Project a été lancé, il y avait déjà plusieurs systèmes
live basés sur Debian et ils faisaient un excellent travail. Du point de vue de
Debian, la plupart d'entre eux ont un ou plusieurs des inconvénients suivants:
2017-06-04 22:07:06 +02:00
* Ce ne sont pas des projets Debian et ils manquent donc de soutien au sein de Debian.
* Ils mélangent des distributions différentes comme **testing** et **unstable**.
* Ils ne prennent en charge que i386.
* Ils modifient le comportement et/ou l'apparence des paquets en les dépouillant pour économiser de l'espace.
* Ils comprennent des paquets ne provenant pas de l'archive Debian.
* Ils offrent des noyaux personnalisés avec des correctifs supplémentaires qui ne font pas partie de Debian.
* Ils sont gros et lents en raison de leur dimension et donc pas recommandés comme systèmes de sauvetage.
* Ils ne sont pas disponibles en différents formats (CDs, DVDs, clés USB et images netboot).
2017-06-03 14:39:25 +02:00
#### 2.1.2 pourquoi créer notre propre système live?
Debian est le système d'exploitation universel: Debian a un système live pour
servir de vitrine et pour représenter le vrai, seul et unique système Debian
avec les principaux avantages suivants:
* C'est un sous-projet de Debian.
* Il reflète l'état (actuel) d'une distribution.
* Il fonctionne sur le plus grand nombre d'architectures possible.
* Il ne se compose que de paquets Debian inchangés.
* Il ne contient pas de paquets qui n'appartiennent pas à l'archive Debian.
* Il utilise un noyau Debian inchangé, sans correctifs supplémentaires.
### 2.2 philosophie
#### 2.2.1 seulement des paquets inchangés de debian «main»
Nous n'utiliserons que les paquets du dépôt Debian dans la section «main». La
section non-free ne fait pas partie de Debian et ne peut donc pas être utilisée
pour les images officielles du système live.
Nous ne changerons pas les paquets. Chaque fois que nous aurons besoin de
changer quelque chose, nous le ferons en coordination avec le responsable du
paquet dans Debian.
À titre d'exception, nos propres paquets tels que _live-boot_, _live-build_ ou
_live-config_ peuvent être utilisés temporairement à partir de notre propre
dépôt pour des raisons de développement (par exemple pour créer des instantanés
de développement). Ils seront téléchargés sur Debian régulièrement.
#### 2.2.2 pas de configuration des paquets du système live
Dans cette phase, nous n'offrirons pas de configurations alternatives. Tous les
paquets sont utilisés dans leur configuration par défaut comme ils sont après
une installation standard de Debian.
Chaque fois que nous aurons besoin d'une configuration par défaut différente,
nous la ferons en coordination avec le responsable du paquet dans Debian.
Un système de configuration des paquets est fourni avec debconf permettant la
personnalisation des paquets installés sur vos images live, mais pour les
images live précompilées seulement une configuration par défaut sera utilisée
sauf si c'est absolument nécessaire pour fonctionner dans l'environnement live.
Autant que possible, nous préférons adapter les paquets dans l'archive Debian
de sorte qu'ils fonctionnent mieux dans un système live plutôt que faire des
changements à l'ensemble d'outils live ou les configurations des images live.
Pour plus d'informations, veuillez consulter Vue d'ensemble de la
personnalisation.
### 2.3 contact
2017-06-04 22:07:06 +02:00
* **Liste de diffusion**: Le contact principal du projet est la liste de
2017-06-03 14:39:25 +02:00
diffusion <https://lists.debian.org/debian-live/>. Vous pouvez envoyer un
courriel à la liste directement en adressant votre courrier à
<debian-live@lists.debian.org.> Les archives de la liste sont disponibles sur
<https://lists.debian.org/debian-live/>.
2017-06-04 22:07:06 +02:00
* **IRC**: Un certain nombre d'utilisateurs et de développeurs sont présents dans
2017-06-03 14:39:25 +02:00
le canal #debian-live sur irc.debian.org (OFTC). Quand vous posez une question
sur IRC, s'il vous plaît soyez patient en attendant une réponse. Si aucune
réponse n'est donnée, veuillez envoyer un courriel à la liste de diffusion.
2017-06-04 22:07:06 +02:00
* **BTS**: Le Système de suivi des bogues⌡<https://www.debian.org/Bugs/> (BTS)
2017-06-03 14:39:25 +02:00
contient les détails des bogues signalés par les utilisateurs et les
développeurs. Chaque bogue reçoit un numéro et est conservé jusqu'à ce qu'il
soit marqué comme traité. Pour plus d'informations, veuillez consulter
⌠Rapporter des bogues.
## 3. installation
### 3.1 exigences
Les exigences pour la création des images des systèmes live sont très faibles:
2017-06-04 22:07:06 +02:00
* Accès super-utilisateur (root)
* Une version mise à jour de _live-build_
* Un shell POSIX, comme _bash_ ou _dash_
* _debootstrap_
* Linux 2.6.x ou supérieur.
2017-06-03 14:39:25 +02:00
Notez que l'utilisation de Debian ou d'une distribution dérivée de Debian n'est
pas nécessaire - _live-build_ fonctionne sur presque toutes les distributions
remplissant les exigences ci-dessus.
### 3.2 installation de live-build
Vous pouvez installer _live-build_ d'un certain nombre de façons différentes:
2017-06-04 22:07:06 +02:00
* À partir du dépôt Debian
* À partir du code source
* À partir des instantanés
2017-06-03 14:39:25 +02:00
Si vous utilisez Debian, la méthode recommandée consiste à installer
_live-build_ à partir du dépôt Debian.
#### 3.2.1 à partir du dépôt debian
Il suffit d'installer _live-build_ comme n'importe quel autre paquet:
```
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# apt-get install live-build
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
#### 3.2.2 à partir du code source
_live-build_ est développé en utilisant le système de contrôle de version Git.
Dans les systèmes basés sur Debian, il est fourni par le paquet _git_. Pour
examiner le dernier code, exécutez:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ git clone git://http://anonscm.debian.org/git/debian-live/live-build.git
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Vous pouvez compiler et installer votre propre paquet Debian en exécutant:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ cd live-build
$ dpkg-buildpackage -b -uc -us
$ cd ..
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Maintenant, installez les fichiers récemment construits qui vous intéressent,
par exemple
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# dpkg -i live-build_4.0-1_all.deb
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Vous pouvez également installer _live-build_ directement sur votre système en exécutant:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# make install
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
et le désinstaller avec:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# make uninstall
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
#### 3.2.3 à partir des instantanés
Si vous ne souhaitez pas créer ou installer _live-build_ à partir des sources,
vous pouvez utiliser des instantanés. Ils sont construits automatiquement à
partir de la dernière version du dépôt Git et sont disponibles sur
2017-06-04 22:07:06 +02:00
~~http://debian-live.alioth.debian.org/debian/~~ (_NdT_: 404).
2017-06-03 14:39:25 +02:00
### 3.3 installation de live-boot et live-config
*Remarque:* Vous n'avez pas besoin d'installer _live-boot_ ou _live-config_ sur
votre système afin de créer des systèmes live. Cependant, cela ne fera aucun
mal et est utile à des fins de référence. Si vous voulez seulement la
documentation, vous pouvez maintenant installer les paquets _live-boot-doc_ et
_live-config-doc_ séparément.
#### 3.3.1 à partir du dépôt debian
_live-boot_ et _live-config_ sont tous les deux disponibles dans le dépôt
Debian comme expliqué dans Installation de live-build.
#### 3.3.2 à partir du code source
Pour utiliser les dernières sources du git, vous pouvez suivre la procédure
ci-dessous. Veuillez vous assurer que vous êtes familiarisé avec les termes
mentionnés dans Termes.
* Examiner les sources de _live-boot_ et _live-config_
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ git clone git://http://anonscm.debian.org/git/debian-live/live-boot.git
$ git clone git://http://anonscm.debian.org/git/debian-live/live-config.git
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Consultez les pages de manuel de _live-boot_ et _live-config_ pour plus de
détails sur la personnalisation si la raison pour laquelle vous créez vos
paquets à partir des sources.
* Créer les fichiers .deb de _live-boot_ et _live-config_
Vous devez créer sur votre distribution cible ou dans un chroot contenant votre
plateforme cible: cela signifie que si votre cible est **buster** alors vous
devez créer sur **buster**.
Utilisez un système de construction automatique personnel tel que _pbuilder_ ou
_sbuild_ si vous avez besoin de créer _live-boot_ pour une distribution cible
qui diffère de votre système de construction. Par exemple, pour les images live
de **buster**, créez _live-boot_ dans un chroot **buster**. Si votre distribution
cible correspond à votre distribution vous pouvez créer directement sur le
système de construction en utilisant `dpkg-buildpackage` (fourni par le paquet
_dpkg-dev_) :
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ cd live-boot
$ dpkg-buildpackage -b -uc -us
$ cd ../live-config
$ dpkg-buildpackage -b -uc -us
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
* Utiliser les fichiers .deb générés nécessaires.
Comme _live-boot_ et _live-config_ sont installés par le système de
construction _live-build_, l'installation de ces paquets dans le système hôte
ne suffit pas: vous devez traiter les fichiers .deb générés comme d'autres
paquets personnalisés. Comme votre objectif pour la construction à partir du
code source est de tester de nouvelles choses à court terme avant leur
publication officielle, suivez Installation de paquets modifiés ou de tiers
pour inclure temporairement les fichiers pertinents dans votre configuration.
En particulier, remarquez que les deux paquets sont divisés en une partie
générique, une partie de documentation et un ou plusieurs back-ends. Incluez la
partie générique, un seul back-end et éventuellement la documentation. En
supposant que vous construisiez une image live dans le répertoire courant et
ayez généré tous les fichiers .deb pour une version unique des deux paquets
dans le répertoire ci-dessus, ces commandes bash copieraient tous les paquets
appropriés, y compris les back-ends par défaut :
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ cp ../live-boot{_,-initramfs-tools,-doc}*.deb config/packages.chroot/
$ cp ../live-config{_,-sysvinit,-doc}*.deb config/packages.chroot/
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
#### 3.3.3 à partir des instantanés
Vous pouvez laisser _live-build_ utiliser automatiquement les derniers
instantanés de _live-boot_ et _live-config_ en configurant le dépôt tiers
debian-live.alioth.debian.org dans votre répertoire de configuration de
_live-build_.
## 4. les bases
Ce chapitre contient un bref aperçu du processus de construction et des
instructions pour utiliser les trois types d'images les plus couramment
utilisées. Le type d'image le plus polyvalent, `iso-hybrid`, peut être utilisé
sur une machine virtuelle, un support optique ou un périphérique USB de
stockage portable. Dans certains cas particuliers, comme expliqué plus loin, le
type `hdd` peut être plus approprié. Le chapitre contient des instructions
détaillées pour la construction et l'utilisation d'une image `netboot`, qui est
un peu plus compliquée en raison de la configuration requise sur le serveur.
C'est un sujet un peu avancé pour tous ceux qui ne connaissent pas déjà le
démarrage sur le réseau, mais est inclus ici car une fois la configuration
terminée, c'est un moyen très pratique pour tester et déployer des images pour
le démarrage sur le réseau local sans le tracas des supports d'images.
La section se termine par une brève introduction à webbooting qui est,
peut-être, la meilleure façon d'utiliser des images différentes à des fins
différentes, changeant de l'un à l'autre en fonction des besoins en utilisant
l'Internet comme un moyen.
Tout au long du chapitre, nous ferons souvent référence à la valeur par défaut
des noms des fichiers produits par _live-build_. Si vous téléchargez une image
précompilée, les noms des fichiers peuvent varier.
### 4.1 qu'est-ce qu'un système live?
Un système live signifie généralement un système d'exploitation démarré sur un
ordinateur à partir d'un support amovible, tel qu'un CD-ROM, une clé USB ou sur
un réseau, prêt à l'emploi sans aucune installation sur le disque habituel,
avec auto-configuration fait lors de l'exécution (voir Termes).
Avec les systèmes live, c'est un système d'exploitation, construit pour une des
architectures prises en charge (actuellement amd64 et i386). Il est fait à
partir des éléments suivants:
2017-06-04 22:07:06 +02:00
* **Image du noyau Linux**, d'habitude appelé `vmlinuz`
2017-06-03 14:39:25 +02:00
* **Image du RAM-disque initiale (initrd)**: Un disque virtuel RAM configuré pour
le démarrage de Linux, contenant possiblement des modules nécessaires pour
monter l'image du système et certains scripts pour le faire.
* **Image du système**: L'image du système de fichiers du système d'exploitation.
Habituellement, un système de fichiers SquashFS comprimé est utilisé pour
réduire au minimum la taille de l'image live. Notez qu'il est en lecture
seulement. Ainsi, lors du démarrage le système live va utiliser un disque RAM
et un mécanisme "union" pour permettre l'écriture de fichiers dans le système
en marche. Cependant, toutes les modifications seront perdues lors de l'arrêt à
2017-06-04 22:07:06 +02:00
moins que l'option «persistance» soit utilisée (voir [Persistance](#persistance)).
2017-06-03 14:39:25 +02:00
* **Chargeur d'amorçage**: Un petit morceau de code conçu pour démarrer à partir
du support choisi, il peut présenter un menu rapide ou permettre la sélection
des options/configurations. Il charge le noyau Linux et son initrd pour
fonctionner avec un système de fichiers associé. Différentes solutions peuvent
être utilisées, selon le support de destination et le format du système de
fichiers contenant les composants mentionnés précédemment: isolinux pour
démarrer à partir d'un CD ou DVD au format ISO9660, syslinux pour démarrer un
disque dur ou une clé USB à partir d'une partition VFAT, extlinux pour
partitions ext2/3/4 et btrfs, pxelinux pour netboot PXE, GRUB pour partitions
ext2/3/4, etc.
Vous pouvez utiliser _live-build_ pour construire l'image du système à partir
de vos spécifications, configurer un noyau Linux, son initrd, et un chargeur
d'amorçage pour les exécuter, tout dans un format en fonction du support (image
ISO9660, image disque, etc.).
### 4.2 téléchargement des images précompilées
Bien que l'objectif de ce manuel soit le développement et la création de vos
propres images live, vous pouvez simplement vouloir tester une de nos images
précompilées comme une introduction à leur utilisation ou à la construction de
vos propres images. Ces images sont construites à l'aide de notre dépôt git
live-images et les versions officielles stables sont publiées sur
<https://www.debian.org/CD/live/>. En outre, les versions plus anciennes et les
futures, et des images non officielles contenant micrologiciels et pilotes non
2017-06-04 22:07:06 +02:00
libres sont disponibles sur ~~http://debian-live.alioth.debian.org/cdimage/release/~~(_NdT_: 404).
2017-06-03 14:39:25 +02:00
### 4.3 utiliser le constructeur web d'images live
En tant que service à la communauté, nous gérons un service de construction
2017-06-04 22:07:06 +02:00
d'images web sur ~~http://debian-live.alioth.debian.org/build/~~(_NdT_: 404). Ce site est
2017-06-03 14:39:25 +02:00
maintenu sur la base du meilleur effort. Autrement dit, même si nous nous
efforçons de le maintenir à jour et opérationnel à tout moment, et de publier
des avis d'importantes interruptions du service, nous ne pouvons pas garantir
une disponibilité de 100% ou des constructions d'images rapides, et le service
peut parfois avoir des problèmes dont la résolution prend un certain temps. Si
vous avez des problèmes ou des questions au sujet du service, veuillez nous
contacter en donnant le lien vers votre construction.
#### 4.3.1 utilisation du constructeur web et avertissements
L'interface web ne permet actuellement pas d'empêcher l'utilisation de
combinaisons d'options invalides, en particulier quand le changement d'une
option (c'est-à-dire en utilisant _live-build_ directement) modifie les valeurs
des autres options énumérées dans le formulaire web, le constructeur web ne
modifie pas ces valeurs par défaut. Plus particulièrement, si vous changez la
valeur `--architectures` qui est par défaut `i386` pour `amd64`, vous devez
modifier l'option correspondante `--linux-flavours` de la valeur par défaut
`586` pour `amd64`. Voir la page de manuel `lb_config` pour la version de
_live-build_ installée sur le constructeur web pour plus de détails. Le numéro
de version de _live-build_ est indiqué au bas de la page web.
L'estimation du temps donné par le constructeur web est une estimation brute et
peut ne pas refléter la durée effective de votre construction. Cette estimation
n'est pas actualisée une fois qu'elle est affichée. Soyez patient. Ne rechargez
pas la page de la construction, car cela peut soumettre une nouvelle
construction avec les mêmes paramètres. Vous devez nous contacter si vous ne
recevez pas la notification de votre construction mais seulement une fois que
vous êtes sûr que vous avez attendu assez longtemps et vérifié que la
notification par e-mail n'a pas été détectée par votre filtre anti-spam.
Le constructeur web est limité dans les types d'images qu'il peut construire.
Cela permet de garder les choses simples et efficaces à utiliser et à
maintenir. Si vous souhaitez effectuer des personnalisations qui ne sont pas
prévues par l'interface web, le reste de ce manuel explique comment construire
vos propres images en utilisant _live-build_.
### 4.4 premières étapes: la construction d'une image iso hybride
Quel que soit le type d'image, vous devrez effectuer les mêmes étapes de base
pour créer une image à chaque fois. Comme premier exemple, créez un répertoire
de travail, passez dans ce répertoire et exécutez la séquence suivante de
commandes _live-build_ pour créer une image ISO hybride de base contenant tout
le système Debian par défaut sans X.org. Elle est appropriée pour être gravée
sur CD ou DVD, et peut également être copiée sur une clé USB.
Le nom du répertoire de travail dépend totalement de vous, mais si vous jetez
un œil aux exemples utilisés dans _live-manual_, c'est une bonne idée
d'utiliser un nom qui vous aide à identifier l'image avec laquelle vous
travaillez dans chaque répertoire, surtout si vous travaillez ou expérimentez
avec différents types d'images. Dans ce cas, vous allez construire un système
par défaut, nous allons donc l'appeler, par exemple, live-default.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ mkdir live-default && cd live-default
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Ensuite, exécutez la commande `lb config`. Cela va créer une hiérarchie
"config/" dans le répertoire courant pour être utilisée par d'autres commandes:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Aucun paramètre n'est passé à ces commandes, donc les défauts seront utilisés
pour l'ensemble de ses diverses options. Consultez La commande lb config pour
plus de détails.
Maintenant que la hiérarchie "config/" existe, créez l'image avec la commande `lb build` :
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# lb build
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Ce processus peut prendre un certain temps, en fonction de la vitesse de votre
ordinateur et de votre connexion réseau. Une fois le processus terminé, il
devrait y avoir un fichier image `live-image-i386.hybrid.iso` prêt à l'emploi,
dans le répertoire courant.
*Remarque:* Si vous construisez sur un système amd64 le nom de l'image
résultante sera `live-image-amd64.hybrid.iso`. Gardez à l'esprit cette
convention de nommage tout au long du manuel.
### 4.5 utilisation d'une image iso hybride live
Après la construction ou le téléchargement d'une image ISO hybride, qui peut
être obtenue sur <https://www.debian.org/CD/live/>, l'étape suivante est
d'habitude de préparer votre support pour le démarrage, soit sur CD-R(W) ou
DVD-R(W), des supports optiques ou une clé USB.
#### 4.5.1 graver une image iso sur un support physique
Graver une image ISO est facile. Il suffit d'installer /{xorriso} et de
l'utiliser à partir de la ligne de commande pour graver l'image. Par exemple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# apt-get install xorriso
$ xorriso -as cdrecord -v dev=/dev/sr0 blank=as_needed live-image-i386.hybrid.iso
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
#### 4.5.2 copie d'une image iso hybride sur une clé usb
Les images ISO préparées avec `xorriso` peuvent être simplement copiées sur une
clé USB avec `cp` ou un logiciel équivalent. Branchez une clé USB avec une
capacité suffisamment grande pour votre fichier image et déterminez quel
périphérique elle est, que nous appelons ci-dessous `${USBSTICK}`. C'est le
fichier de périphérique de votre clé, tel que `/dev/sdb`, pas une partition,
telle que `/dev/sdb1`! Vous pouvez trouver le nom du périphérique en regardant
la sortie de `dmesg` après avoir branché le périphérique, ou mieux encore, `ls -l /dev/disk/by-id`.
Une fois que vous êtes sûr d'avoir le nom correct de l'appareil, utilisez la
commande `cp` pour copier l'image sur la clé. *Ceci écrasera tout fichier déjà
existant sur votre clé!*
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ cp live-image-i386.hybrid.iso ${USBSTICK}
$ sync
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
2017-06-04 22:07:06 +02:00
(_NdT_: nécessite les droits root)
2017-06-03 14:39:25 +02:00
*Remarque:* La commande _sync_ est utilisée pour s'assurer que toutes les
données qui sont stockées dans la mémoire par le noyau lors de la copie de
l'image, sont écrites sur la clé USB.
#### 4.5.3 utilisation de l'espace disponible sur une clé usb
Après avoir copié `live-image-i386.hybrid.iso` sur une clé USB, la première
partition sera utilisée par le système live. Pour utiliser l'espace libre
restant, utilisez un outil de partitionnement tel que _gparted_ ou _parted_
afin de créer une nouvelle partition sur la clé.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# gparted ${USBSTICK}
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Quand la partition est créée, vous devez y créer un système de fichiers où
`${PARTITION}` est le nom de la partition, comme `/dev/sdb2`. Un choix possible serait ext4.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# mkfs.ext4 ${PARTITION}
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
*Remarque:* Si vous voulez utiliser l'espace supplémentaire avec Windows, ce
système d'exploitation ne peut accéder normalement à aucune partition à part la
première. Certaines solutions à ce problème ont été discutées sur notre liste
de diffusion, mais il semble qu'il n'y a pas de réponse facile.
*Rappelez-vous: Chaque fois que vous installez une nouvelle
live-image-i386.hybrid.iso sur la clé, toutes les données sur la clé seront
perdues parce que la table de partition est écrasée par le contenu de l'image,
vous devez sauvegarder votre partition supplémentaire d'abord pour la restaurer
à nouveau après la mise à jour de l'image live.*
#### 4.5.4 démarrer le support live
La première fois que vous démarrez votre support live, qu'il s'agisse de CD,
DVD, clé USB, ou du démarrage par PXE, une certaine configuration dans le BIOS
de votre ordinateur peut être d'abord nécessaire. Puisque les BIOS varient
grandement en fonctionnalités et raccourcis clavier, on ne peut pas aborder le
sujet en profondeur ici. Certains BIOS fournissent une touche pour ouvrir un
menu d'amorçage au démarrage, qui est le moyen le plus facile si elle est
disponible sur votre système. Sinon, vous avez besoin d'entrer dans le menu de
configuration du BIOS et modifier l'ordre de démarrage pour placer le
dispositif de démarrage pour le système live devant votre périphérique de
démarrage normal.
Une fois que vous avez démarré le support, un menu de démarrage vous est
présenté. Si vous appuyez simplement sur entrée ici, le système va démarrer en
utilisant l'entrée par défaut, `Live`. Pour plus d'informations sur les options
de démarrage, consultez l'entrée «Help» dans le menu et aussi les pages de
manuel de _live-boot_ et _live-config_ dans le système live.
En supposant que vous ayez sélectionné `Live` et démarré une image de bureau
live par défaut, après que les messages de démarrage aient défilé, vous devriez
être automatiquement connecté au compte `user` et voir un bureau, prêt à
l'emploi. Si vous avez démarré une image de la console uniquement, tel que le
type `standard` des images précompilées, vous devriez être automatiquement
connecté à la console pour le compte `user` et voir une invite du shell, prête
à l'emploi.
### 4.6 utiliser une machine virtuelle pour les tests
Exécuter les images live dans une machine virtuelle (VM) peut faire gagner
beaucoup de temps. Cela ne vient pas sans avertissements:
* L'exécution d'une VM demande assez de RAM pour le système d'exploitation
client et l'hôte et un CPU avec support matériel pour la virtualisation est
recommandé.
* Il y a quelques limitations inhérentes à l'exécution sur une VM, par exemple
des performances vidéo médiocres, ou un choix limité de matériel émulé.
* Lors du développement d'un matériel spécifique, il n'existe aucun substitut
pour l'exécution que le matériel lui-même.
* Certains ne deviennent visibles que pendant l'exécution dans une VM. En cas
de doute, testez votre image directement sur le matériel.
À condition de pouvoir travailler avec ces contraintes, examinez les logiciels
VM disponibles et choisissez celui qui convient à vos besoins.
#### 4.6.1 test d'une image iso avec qemu
La VM la plus polyvalente de Debian est QEMU. Si votre processeur dispose d'une
gestion matérielle de la virtualisation, vous pouvez utiliser le paquet
_qemu-kvm_; La description du paquet _qemu-kvm_ énumère brièvement les exigences.
Tout d'abord, installez _qemu-kvm_ si votre processeur le gère. Sinon,
installez _qemu_. Dans ce cas, le nom du programme est `qemu` au lieu de `kvm`
dans les exemples suivants. Le paquet _qemu-utils_ est également valable pour
créer des images de disques virtuels avec `qemu-img`.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# apt-get install qemu-kvm qemu-utils
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Démarrer une image ISO est simple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ kvm -cdrom live-image-i386.hybrid.iso
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Voir les pages de manuel pour plus de détails.
#### 4.6.2 test d'une image iso avec virtualbox
Afin de tester l'ISO avec _virtualbox_:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# apt-get install virtualbox virtualbox-qt virtualbox-dkms
$ virtualbox
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Créez une nouvelle machine virtuelle, modifiez les paramètres de stockage pour
utiliser `live-image-i386.hybrid.iso` comme le périphérique CD/DVD et démarrez
la machine.
*Remarque:* Pour les systèmes live contenant X.org que vous voulez essayer avec
_virtualbox_, vous pouvez inclure le paquet des pilotes VirtualBox X.org,
_virtualbox-guest-dkms_ et _virtualbox-guest-x11_, dans votre configuration de
_live-build_. Sinon, la résolution est limitée à 800x600.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ echo "virtualbox-guest-dkms virtualbox-guest-x11" >> config/package-lists/my.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Pour faire fonctionner le paquet dmks, il faut également installer le paquet
linux-headers pour le noyau utilisé dans l'image. Au lieu de lister
manuellement le paquet _linux-headers_ correct dans la liste de paquets crée
ci-dessus, _live-build_ peut faire cela automatiquement.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
$ lb config --linux-packages "linux-image linux-headers"
```
### 4.7 construire et utiliser une image hdd
La construction d'une image HDD est similaire à une ISO hybride à tous les
regards, sauf que vous spécifiez `-b hdd` et le nom du fichier résultant est
`live-image-i386.img` qui ne peut être gravé sur des supports optiques. Il
convient pour le démarrage à partir de clés USB, disques durs USB, et divers
autres dispositifs de stockage portables. Normalement, une image ISO hybride
peut être utilisée à cette fin, mais si vous avez un BIOS qui ne gère pas
correctement les images hybrides, vous devez utiliser une image HDD.
*Remarque:* si vous avez créé une image ISO hybride avec l'exemple précédent,
vous devrez nettoyer votre répertoire de travail avec la commande `lb clean`
(voir La commande lb clean):
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# lb clean --binary
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Exécutez la commande `lb config` comme avant, sauf que cette fois en spécifiant
le type d'image HDD:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config -b hdd
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Construisez maintenant l'image avec la commande `lb build`
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# lb build
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Quand la création de l'image est finie, un fichier `live-image-i386.img` doit
être présent dans le répertoire courant.
L'image binaire générée contient une partition VFAT et le chargeur d'amorçage
syslinux, prêts à être écrits directement sur une clé USB. Encore une fois,
comme l'utilisation d'une image HDD est juste comme l'utilisation d'une image
ISO hybride sur USB, suivez les instructions Utiliser une image live ISO
hybride, en utilisant le nom de fichier `live-image-i386.img` au lieu de
`live-image-i386.hybrid.iso`.
De même, pour tester une image HDD avec Qemu, installez _qemu_ comme décrit
ci-dessus dans Test d'une image ISO avec QEMU. Ensuite, exécutez `kvm` ou
`qemu`, selon la version dont votre système hôte a besoin en précisant
`live-image-i386.img` comme le premier disque dur.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ kvm -hda live-image-i386.img
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
### 4.8 construction d'une image netboot
La séquence de commandes suivante va créer une image NetBoot de base contenant
le système Debian par défaut sans X.org. Elle peut être démarrée sur le réseau.
*Remarque:* Si vous avez réalisé quelques-uns des exemples précédents, vous
aurez besoin de nettoyer votre répertoire de travail avec la commande #lb
clean#:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# lb clean
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Dans ce cas spécifique, un `lb clean --binary` ne serait pas suffisant pour
nettoyer les étapes nécessaires. La raison est que dans les configurations de
netboot, une configuration initramfs différente doit être utilisée, laquelle
_live-build_ exécute automatiquement lors de la construction des images
netboot. Puisque la création d'initramfs appartient à l'étape chroot, si on
change à netboot dans un répertoire existant, il faut reconstruire le chroot.
Par conséquent, il faut faire un `lb clean`, (qui permettra d'éliminer l'étape
chroot, aussi).
Exécutez la commande suivante pour configurer votre image pour démarrer sur le
réseau:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config -b netboot --net-root-path "/srv/debian-live" --net-root-server "192.168.0.2"
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Contrairement aux images ISO et HDD, le démarrage sur le réseau ne sert pas
l'image du système de fichiers pour le client. Pour cette raison, les fichiers
doivent être servis via NFS. Différents systèmes de fichiers réseau peuvent
être choisis avec lb config. Les options `--net-root-path` et
`--net-root-server` indiquent l'emplacement et le serveur, respectivement, du
serveur NFS sur lequel l'image du système de fichiers sera située au moment du
démarrage. Assurez-vous que ceux-ci sont fixées à des valeurs appropriées pour
votre réseau et serveur.
Construisez maintenant l'image avec la commande `lb build`
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# lb build
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Dans un démarrage réseau, le client exécute un petit morceau de logiciel qui
réside habituellement sur l'EPROM de la carte Ethernet. Ce programme envoie une
requête DHCP pour obtenir une adresse IP et les informations sur ce qu'il faut
faire ensuite. Typiquement, la prochaine étape est d'obtenir un chargeur
d'amorçage de niveau supérieur via le protocole TFTP. Cela pourrait être
pxelinux, GRUB, ou démarrer directement à un système d'exploitation comme
Linux.
Par exemple, si vous décompressez l'archive généré
`live-image-i386.netboot.tar` dans le répertoire `/srv/debian-live`, vous
trouverez l'image du système de fichiers dans `live/filesystem.squashfs` et le
noyau, initrd et le chargeur d'amorçage pxelinux dans `tftpboot/`.
Nous devons maintenant configurer trois services sur le serveur pour activer le
démarrage sur le réseau: le serveur DHCP, le serveur TFTP et le serveur NFS.
#### 4.8.1 serveur dhcp
Nous devons configurer le serveur DHCP de notre réseau pour être sûr de donner
une adresse IP au client du système du démarrage sur le réseau, et pour
annoncer l'emplacement du chargeur d'amorçage PXE.
Voici un exemple source d'inspiration, écrit pour le serveur ISC DHCP
`isc-dhcp-server` dans le fichier de configuration `/etc/dhcp/dhcpd.conf`:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# /etc/dhcp/dhcpd.conf - configuration file for isc-dhcp-server
2017-06-03 14:39:25 +02:00
ddns-update-style none;
option domain-name "example.org";
option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;
default-lease-time 600;
max-lease-time 7200;
log-facility local7;
subnet 192.168.0.0 netmask 255.255.255.0 {
range 192.168.0.1 192.168.0.254;
filename "pxelinux.0";
next-server 192.168.0.2;
option subnet-mask 255.255.255.0;
option broadcast-address 192.168.0.255;
option routers 192.168.0.1;
}
```
#### 4.8.2 serveur tftp
Cela sert le noyau et le ramdisk initial pour le système pendant l'exécution.
Vous devriez installer le paquet /tftpd-hpa/. Il peut servir tous les fichiers
contenus dans un répertoire racine, d'habitude `/srv/tftp`. Pour le laisser
servir des fichiers dans `/srv/debian-live/tftpboot`, exécutez comme
utilisateur root la commande suivante:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# dpkg-reconfigure -plow tftpd-hpa
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
et remplissez le nouveau répertoire du serveur tftp
#### 4.8.3 serveur nfs
Quand l'ordinateur hôte a téléchargé et démarré un noyau Linux et chargé son
initrd, il va essayer de monter l'image du système de fichiers live via un
serveur NFS.
Vous devez installer le paquet _nfs-kernel-server_.
Ensuite, rendez l'image du système de fichiers disponible via NFS en ajoutant
une ligne comme la suivante `/etc/exports`:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
/srv/debian-live *(ro,async,no_root_squash,no_subtree_check)
```
et indiquez cette exportation au serveur NFS avec la commande suivante:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# exportfs -rv
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
La configuation de ces trois services peut être un peu dificile. Vous pourriez
avoir besoin de patience pour obtenir que tous fonctionnent ensemble. Pour plus
d'informations, consultez le wiki syslinux sur
<http://www.syslinux.org/wiki/index.php/PXELINUX> ou la section Debian
Installer Manual's TFTP Net Booting sur
<http://d-i.alioth.debian.org/manual/fr.i386/ch04s05.html>. Ils pourraient
aider parce que leurs processus sont très semblables.
#### 4.8.4 guide pratique pour expérimenter avec une image netboot
La création d'images netboot est facile avec _live-build_, mais les tests des
images sur des machines physiques peuvent prendre vraiment beaucoup de temps.
Afin de rendre notre vie plus facile, nous pouvons utiliser la virtualisation.
#### 4.8.5 qemu
* Installer _qemu_, _bridge-utils_, _sudo_.
Éditer `/etc/qemu-ifup`:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 20:00:01 +02:00
#!/bin/sh
sudo -p "Password for $0:" /sbin/ifconfig $1 172.20.0.1
echo "Executing /etc/qemu-ifup"
echo "Bringing up $1 for bridged mode..."
sudo /sbin/ifconfig $1 0.0.0.0 promisc up
echo "Adding $1 to br0..."
sudo /usr/sbin/brctl addif br0 $1
sleep 2
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Obtenir, ou construire un `grub-floppy-netboot`.
Lancer `qemu` avec `-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0`
### 4.9 webbooting
Webbooting est une manière très pratique de télécharger et d'amorcer les
systèmes live en utilisant l'Internet comme un moyen. Il ya très peu
d'exigences pour webbooting. D'une part, vous avez besoin d'un support avec un
chargeur d'amorçage, un disque ram initial et un noyau. D'autre part, un
serveur web pour stocker les fichiers squashfs qui contiennent le système de
fichiers.
#### 4.9.1 obtenir les fichiers webboot
Comme d'habitude, vous pouvez construire les images vous-même ou utiliser les
fichiers précompilés, qui sont disponibles sur le site du projet sur
<http://debian-live.alioth.debian.org/>. L'utilisation des images précompilées
serait pratique pour faire l'essai initial jusqu'à ce que l'on peut affiner
leurs propres besoins. Si vous avez construit une image live, vous trouverez
les fichiers nécessaires pour webbooting dans le répertoire de construction
sous `binary/live/`. Les fichiers sont appelés `vmlinuz`, `initrd.img` et
`filesystem.squashfs`.
Il est également possible d'extraire les fichiers d'une image iso déjà
existant. Pour ce faire, on doit monter l'image comme suit:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# mount -o loop image.iso /mnt
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Les fichiers se trouvent sous le répertoire `live/`. Dans ce cas précis, il
serait `/mnt/live/`. Cette méthode présente l'inconvénient que vous avez besoin
d'être root pour pouvoir monter l'image. Cependant, il présente l'avantage
qu'elle est facilement scriptable et ainsi, facilement automatisée.
Mais sans aucun doute, la meilleure façon d'extraire les fichiers d'une image
iso et les télécharger sur le serveur web au même temps, est d'utiliser le
midnight commander ou _mc_. Si vous avez le paquet _genisoimage_ installé, le
gestionnaire de fichiers à deux panneaux vous permet de voir le contenu d'un
fichier iso dans un panneau et de télécharger les fichiers via FTP dans l'autre
panneau. Même si cette méthode nécessite un travail manuel, elle ne nécessite
pas les privilèges root.
#### 4.9.2 démarrer images webboot
Tandis que certains utilisateurs vont utiliser la virtualisation pour tester le
webbooting, nous utilisons du matériel réel ici pour correspondre au possible
cas d'utilisation suivant qui seulement devrait être considéré comme un
exemple.
Afin de démarrer une image webboot il suffit d'avoir les éléments mentionnés
ci-dessus, c'est-à-dire, `vmlinuz` et `initrd.img` sur une clé usb dans un
répertoire nommé `live/` et installer syslinux comme chargeur de démarrage.
Ensuite, démarrer à partir de la clé usb et taper `fetch=URL/CHEMIN/DU/FICHIER`
aux options de démarrage. _live-boot_ va télécharger le fichier squashfs et le
stocker dans la ram. De cette façon, il est possible d'utiliser le système de
fichiers compressé téléchargé comme un système live normal. Par exemple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
append boot=live components fetch=http://192.168.2.50/images/webboot/filesystem.squashfs
```
*Cas d'utilisation:* Vous avez un serveur web dans lequel vous avez stocké deux
fichiers squashfs, un qui contient un bureau complet, comme par exemple gnome,
et un d'un système standard. Si vous avez besoin d'un environnement graphique
pour une machine, vous pouvez brancher votre clé usb et télécharger l'image qui
contient gnome. Si vous avez besoin des outils inclus dans le deuxième type
d'image, peut-être pour une autre machine, vous pouvez télécharger celle du
système standard.
## 5. aperçu des outils
Ce chapitre fournit un aperçu des trois principaux outils utilisés dans la
construction des systèmes live: _live-build_, _live-boot_ et _live-config_.
### 5.1 le paquet live-build
_live-build_ est une collection de scripts pour construire des systèmes live.
Ces scripts sont aussi appelés "commandes".
L'idée derrière _live-build_ est de constituer un cadre qui utilise un
répertoire de configuration pour automatiser et personnaliser complètement tous
les aspects de la construction d'une image Live.
Plusieurs concepts sont similaires à ceux utilisés pour construire des paquets
Debian avec _debhelper_:
* Les scripts ont un emplacement central pour la configuration de leur
fonctionnement. Avec _debhelper_, c'est le sous-répertoire `debian/` d'un arbre
de paquets. Par exemple, dh_install cherchera, entre autres, un fichier appelé
`debian/install` pour déterminer quels fichiers doivent exister dans un paquet
binaire particulier. De la même manière, _live-build_ enregistre sa
configuration entièrement dans un sous-répertoire `config/`.
* Les scripts sont indépendants, c'est-à-dire qu'il est toujours sûr d'exécuter
chaque commande.
Contrairement à _debhelper_, _live-build_ contient des outils pour générer une
arborescence de configuration. Cela pourrait être considéré comme similaire à
des outils tels que _dh-make_. Pour plus d'informations sur ces outils,
continuer la lecture, parce que le reste de cette section est sur les quatre
commandes les plus importantes. Notez que la commande `lb` est une function
générique pour les commandes _live-build_.
* **lb config**: Responsable de l'initialisation d'un répertoire de configuration
pour un système Live. Voir La commande lb config pour plus d'informations.
* **lb build**: Responsable du démarrage d'un système de construction Live. Voir
La commande lb build pour plus d'informations.
* **lb clean**: Responsable de la suppression des parties d'un système de
construction Live. Voir La commande lb clean pour plus d'informations.
#### 5.1.1 la commande `lb config`
Comme indiqué dans live-build, les scripts qui composent _live-build_ lisent
leur configuration avec la commande `source` à partir d'un seul répertoire
nommé `config/`. Comme la construction de ce répertoire à la main serait
fastidieuse et source d'erreurs, la commande `lb config` peut être utilisée
pour créer une arborescence de configuration.
Exécuter la commande `lb config` sans aucun argument crée le sous-répertoire
`config/` qui est peuplée avec certains paramètres dans fichiers de
configuration, et deux sous-répertoires `auto/` et `local/` avec une
arborescence de fichiers.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config
2017-06-03 14:39:25 +02:00
[2015-01-06 19:25:58] lb config
P: Creating config tree for a debian/stretch/i386 system
P: Symlinking hooks...
```
L'utilisation de `lb config` sans aucun argument serait appropriée pour les
utilisateurs qui ont besoin d'une image de base, ou qui ont l'intention de
fournir plus tard une configuration plus complète via `auto/config` (voir
Gestion d'une configuration pour plus de détails).
Normalement, vous voulez indiquer certaines options. Par exemple, pour
spécifier le gestionnaire de paquets à utiliser lors de la construction de
l'image:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --apt aptitude
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Il est possible d'indiquer plusieurs options, telles que:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --binary-images netboot --bootappend-live "boot=live components hostname=live-host username=live-user" ...
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Une liste complète des options est disponible dans la page de manuel de `lb_config`.
#### 5.1.2 la commande `lb build`
La commande `lb build` lit dans votre configuration à partir du répertoire `config/`.
Elle exécute alors les commandes de niveau inférieur nécessaires à la construction de votre système Live.
#### 5.1.3 la commande `lb clean`
Le rôle de la commande `lb clean` est d'enlever les différentes parties d'une
construction afin que autres compilations ultérieures puissent commencer à
partir d'un état propre. Par défaut, les étapes `chroot`, `binary` et `source`
sont nettoyées, mais le cache est laissé intact. En outre, les étapes peuvent
être nettoyées individuellement. Par exemple, si vous avez effectué des
changements qui affectent uniquement la phase binaire, utilisez #lb clean
--binary# avant de construire un nouveau binaire. Si vos modifications
invalident le bootstrap et/ou les caches de paquets, par exemple, modifications
aux options `--mode`, `--architecture` ou `--bootstrap`, vous devez utiliser
`lb clean --purge`. Voir la page de manuel de `lb_clean` pour une liste
complète des options.
### 5.2 le paquet live-boot
_live-boot_ est une collection de scripts fournissant des hooks pour
_initramfs-tools_. Il est utilisé pour générer un initramfs capable de démarrer
des systèmes live, comme ceux créés par _live-build_. Cela inclut ISOs, netboot
tarballs, et les images pour clés USB.
Au démarrage, il va chercher un support en lecture seule qui contient un
répertoire `/live/` où un système de fichiers racine (souvent une image du
système de fichiers compressée comme squashfs) est stocké. S'il le trouve, il
va créer un environnement accessible en écriture, en utilisant aufs, afin que
les systèmes similaires à Debian puissent démarrer à partir de cet
environnement.
Plus d'information sur initial ramfs dans Debian peut être trouvée dans le
Debian Linux Kernel Handbook sur <http://kernel-handbook.alioth.debian.org/>
dans le chapitre sur initramfs.
### 5.3 le paquet live-config
_live-config_ se compose des scripts qui s'exécutent au démarrage après
_live-boot_ pour configurer le système live automatiquement. Il gère les tâches
telles que l'établissement du nom d'hôte, des paramètres régionaux et du fuseau
horaire, la création de l'utilisateur live, l'inhibition des cron jobs et
l'autologin de l'utilisateur live.
## 6. gestion d'une configuration
Ce chapitre explique comment gérer une configuration d'un système live à partir
d'une création initiale, à travers des révisions successives et des versions
successives du logiciel _live-build_ et de l'image live elle-même.
### 6.1 gérer les modifications de la configuration
Les configurations live sont rarement parfaites du premier coup. Il peut être
bon de passer des options `lb config` à partir de la ligne de commande pour
effectuer une construction unique, mais il est plus courant de réviser ces
options et de construire à nouveau jusqu'à ce que vous soyez satisfait. Afin de
prendre en charge ces changements, vous aurez besoin des scripts automatiques
qui assurent le maintien de votre configuration dans un état cohérent.
#### 6.1.1 pourquoi utiliser des scripts auto? que font-ils?
La commande `lb config` enregistre les options que vous lui passez avec les
fichiers dans `config/*` avec beaucoup d'autres options aux valeurs par défaut.
Si vous exécutez `lb config` à nouveau, il ne réinitialisera pas l'option qui a
été mise par défaut en fonction de vos options initiales. Ainsi, par exemple,
si vous exécutez `lb config` à nouveau avec une nouvelle valeur pour
`--binary-images`, toutes les options qui ont été mises à leur valeur par
défaut pour l'ancien type d'image ne peuvent plus fonctionner avec la nouvelle
option. Ces fichiers ne sont pas destinés à être lus ou modifiés. Ils
enregistrent des valeurs pour plus d'une centaine d'options, donc personne
(y-compris vous) ne pourra voir dans ces options lesquelles vous avez
réellement indiquées. Finalement, si vous lancez `lb config`, puis mettez
_live-build_ à niveau et que celui-ci renomme une option, `config/*` contiendra
toujours des variables nommées en fonction de l'ancienne option et qui ne
seront plus valides.
Pour toutes ces raisons, les scripts `auto/*` vous rendront la vie plus facile.
Ils sont de simples emballages pour les commandes `lb config`, `lb build` et
`lb clean` qui sont conçus pour vous aider à gérer votre configuration. Le
script `auto/config` enregistre votre commande `lb config` avec toutes les
options désirées, le script `auto/clean` supprime les fichiers contenant les
valeurs des variables de configuration et le script `auto/build` crée un
`build.log` de chaque construction. Et chaque fois que vous lancez la commande
`lb` correspondante, ces fichiers sont exécutés automatiquement. En utilisant
ces scripts, votre configuration est plus facile à lire et a une cohérence
interne d'une révision à l'autre. En outre, il sera plus facile pour vous
d'identifier et corriger les options qui doivent changer lorsque vous mettez à
niveau _live-build_ après avoir lu la documentation mise à jour.
#### 6.1.2 utiliser les scripts auto d'exemple
Pour votre commodité, _live-build_ est fourni avec des scripts shell d'exemple,
pour les copier et les modifier. Lancez une nouvelle configuration par défaut,
puis copiez les exemples:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ mkdir mylive && cd mylive && lb config
$ mkdir auto
$ cp /usr/share/doc/live-build/examples/auto/* auto/
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Modifiez `auto/config` en ajoutant des options comme bon vous semble. Par
exemple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 20:00:01 +02:00
#!/bin/sh
lb config noauto \
2017-06-03 14:39:25 +02:00
--architectures i386 \
--linux-flavours 686-pae \
--binary-images hdd \
--mirror-bootstrap http://ftp.ch.debian.org/debian/ \
--mirror-binary http://ftp.ch.debian.org/debian/ \
"${@}"
```
Maintenant, chaque fois que vous utilisez `lb config`, `auto/config`
réinitialisera la configuration basée sur ces options. Lorsque vous souhaitez
effectuer des modifications, modifiez les options dans ce fichier au lieu de
les passer à `lb config`. Lorsque vous utilisez `lb clean`, `auto/clean` va
nettoyer les fichiers ainsi que tous les autres produits de construction. Et
enfin, lorsque vous utilisez `lb build`, un journal de la construction est
écrit par `auto/build` dans `build.log`.
*Remarque:* Un paramètre spécial `noauto` est utilisé ici pour éliminer un
autre appel à `auto/config`, évitant ainsi une récursion infinie. Assurez-vous
que vous ne l'avez pas accidentellement supprimé en modifiant le fichier.
Aussi, prenez soin de vous assurer quand vous divisez la commande `lb config`
sur plusieurs lignes pour une meilleure lisibilité, comme le montre l'exemple
ci-dessus, que vous n'oubliez pas la barre oblique inverse (\) de sorte que
chaque ligne continue à la suivante.
### 6.2 cloner une configuration publiée via git
Utilisez l'option `lb config --config` pour cloner un dépôt Git qui contient
une configuration d'un système live. Si vous souhaitez baser votre
configuration sur une autre maintenue par le Live Systems Project, allez voir
le dépôt sur <http://debian-live.alioth.debian.org/gitweb> avec le nom
`live-images` sous le titre `Packages`. Ce dépôt contient les configurations
pour les images précompilées
Par exemple, pour construire une image standard, utilisez le dépôt
`live-images` comme suit:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ mkdir live-images && cd live-images
$ lb config --config git://http://anonscm.debian.org/git/debian-live/live-images.git
$ cd images/standard
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Modifiez `auto/config` et toutes les autres choses dont vous avez besoin dans
l'arbre `config` en fonction de vos besoins. Par exemple, les images
precompilées non officielles qui contiennent des paquets non-free sont faites
en ajoutant simplement `--archive-areas "main contrib non-free"`.
Vous pouvez éventuellement définir un raccourci dans votre configuration Git en
ajoutant la ligne suivante à votre `${HOME}/.gitconfig`:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
[url "git://http://anonscm.debian.org/git/debian-live/"]
insteadOf = lso:
```
Cela vous permet d'utiliser `lso:` quand vous voulez indiquer l'adresse d'un
dépôt `debian-live.alioth.debian.org`. Si vous supprimez le suffixe optionnel
`.git`, commencer une nouvelle image en utilisant cette configuration est aussi
simple que:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --config lso:live-images
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Le clonage de la totalité du dépôt `live-images` copie les configurations
utilisées pour plusieurs images. Si vous voulez construire une image différente
lorsque vous avez terminé avec la première, changez de répertoire et,
éventuellement, faites les modifications dont vous avez besoin.
Dans tous les cas, n'oubliez pas qu'il faut à chaque fois construire l'image en
tant que superutilisateur: `lb build`
## 7. vue d'ensemble de la personnalisation
Ce chapitre donne un aperçu des diverses façons dont vous pouvez personnaliser
un système live.
### 7.1 configuration pendant la construction vs. l'amorçage
Les options de configuration d'un système live sont divisées en options au
moment de la construction, ces options sont appliquées pendant la création et
des options au moment du démarrage, qui sont appliquées pendant le démarrage.
Les options au moment du démarrage sont divisées en celles qui surviennent au
début, appliquées par le paquet _live-boot_, et celles qui arrivent plus tard,
appliquées par _live-config_. Toute option d'amorçage peut être modifiée par
l'utilisateur en l'indiquant à l'invite de démarrage. L'image peut également
être construite avec les paramètres de démarrage par défaut et alors les
utilisateurs peuvent normalement démarrer directement le système live sans
indiquer aucune option lorsque toutes les valeurs par défaut sont appropriées.
En particulier, l'argument `lb --bootappend-live` se compose de toutes les
options de ligne de commande du noyau par défaut pour le système live, comme la
persistance, les claviers, ou le fuseau horaire. Voir Personnalisation des
paramètres régionaux et la langue, par exemple.
Les options de configuration pendant la construction sont décrites dans la page
de manuel pour `lb config`. Les options de configuration pendant l'amorçage
sont décrites dans les pages de manuel pour _live-boot_ et _live-config_. Bien
que les paquets _live-boot_ et _live-config_ soient installés dans le système
live que vous construisez, il est recommandé que vous les installiez également
sur votre système de construction pour vous y référer facilement lorsque vous
travaillez sur votre configuration. Cela peut être fait sans danger car aucun
des scripts contenus ne sont exécutés à moins que le système soit configuré
comme un système live.
### 7.2 étapes de la construction
Le processus de construction est divisé en étapes, avec des personnalisations
différentes appliquées dans l'ordre dans chaque étape. La première étape à
exécuter est l'étape **bootstrap**. C'est la phase initiale de peuplement du
répertoire chroot avec des paquets pour faire un système Debian de base. Elle
est suivie par l'étape **chroot**, qui complète la construction du répertoire
chroot, le peuplant de tous les paquets listés dans la configuration, ainsi que
tout autre matériel. La plupart de la personnalisation du contenu se produit à
ce stade. La dernière étape de la préparation de l'image live est l'étape
*binary*, qui construit une image amorçable, en utilisant le contenu du
répertoire chroot pour construire le système de fichiers racine pour le système
Live. Il comprend l'installateur et tout autre matériel supplémentaire sur le
support cible en dehors du système de fichiers du système live. Quand l'image
live est construite, s'il est activé, le tarball des sources est construit dans
l'étape **source**.
À chacune de ces étapes, les commandes sont appliquées dans un ordre
particulier. Les commandes sont ordonnées de manière à assurer que les
personnalisations puissent être superposées de manière raisonnable. Par
exemple, dans l'étape **chroot**, les préconfigurations sont appliqués avant que
tous les paquets ne soient installés, les paquets sont installés avant que tous
les fichiers locaux inclus ne soient copiés et les hooks sont exécutés plus
tard, quand tous les matériaux sont en place.
### 7.3 supplément lb config avec des fichiers
Bien que `lb config` crée une arborescence de configuration dans le répertoire
`config/`, pour accomplir vos objectifs, vous pourriez avoir besoin de fournir
des fichiers supplémentaires dans les sous-répertoires de `config/`. Selon
l'endroit où les fichiers sont stockés dans la configuration, ils peuvent être
copiés dans le système de fichiers du système live ou dans le système de
fichiers de l'image binaire, ou peuvent fournir pendant la construction des
configurations du système qui seraient lourdes à passer comme options de la
ligne de commande. Vous pouvez inclure des choses telles que des listes
personnalisées de paquets, art personnalisé, ou des scripts hook à exécuter,
soit pendant la construction soit au démarrage, ce qui augmente la flexibilité
déjà considérable de debian-live avec le code de votre choix.
### 7.4 tâches de personnalisation
Les chapitres suivants sont organisés par les types des tâches de
personnalisation que les utilisateurs effectuent généralement: Personnalisation
de l'installation de paquets, Personnalisation des contenus et Personnalisation
des paramètres régionaux et la langue couvrent quelques choses que vous
pourriez vouloir faire.
## 8. personnalisation de l'installation de paquets
La personnalisation la plus fondamentale d'un système live est sans doute la
sélection des paquets à inclure dans l'image. Ce chapitre vous guide tout au
long des différentes options de construction pour personnaliser l'installation
des paquets avec _live-build_. Le plus large choix influençant les paquets
disponibles pour l'installation dans l'image sont la distribution et les zones
d'archive. Afin de vous assurer des vitesses de téléchargement décentes, vous
devez choisir un miroir de distribution proche. Vous pouvez également ajouter
vos propres dépôts pour les rétroportages, paquets expérimentaux ou
personnalisés, ou inclure des paquets directement comme fichiers. Vous pouvez
définir des listes de paquets, incluant des métapaquets qui installent en même
temps de nombreux paquets liés, tels que les paquets de bureau ou une langue
particulière. Enfin, un certain nombre d'options donne un certain contrôle sur
_apt_, ou si vous préférez, _aptitude_, pendant la construction quand les
paquets sont installés. Vous pouvez trouver cela très pratique si vous utilisez
un proxy, si vous voulez désactiver l'installation des paquets recommandés pour
économiser l'espace, ou avez besoin de contrôler quelles versions des paquets
sont installées via APT pinning, pour ne nommer que quelques possibilités.
### 8.1 sources des paquets
#### 8.1.1 DISTRIBUTION, ZONES D'ARCHIVE ET MODE
La distribution que vous choisissez a le plus large impact sur les paquets qui
sont disponibles pour l'inclusion dans votre image live. Indiquez le nom de
code, qui est par défaut **buster** pour la version de _live-build_ dans
*buster*. Toute distribution actuelle dans l'archive peut être indiquée par son
nom de code ici. (Voir Termes pour plus de détails.) L'option `--distribution`
influence non seulement la source des paquets dans l'archive, mais indique
également à _live-build_ comment construire chaque distribution prise en
charge. Par exemple, pour construire sur **unstable**, **sid**, précisez:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --distribution sid
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Dans l'archive de distribution, les zones d'archive («archive areas») sont les
principales divisions de l'archive. Dans Debian, ce sont `main`, `contrib` et
`non-free`. Seule `main` contient des logiciels qui font partie de la
distribution Debian, c'est donc la valeur par défaut. Une ou plusieurs valeurs
peuvent être indiquées, par exemple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --archive-areas "main contrib non-free"
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
La prise en charge d'experimental est disponible pour certains dérivés de
Debian grâce à l'option `--mode`. L'option par défaut est `debian` mais
seulement si vous construisez sur un système Debian ou un système inconnu. Si
`lb config` est appelé sur un des dérivés pris en charge, il créera par défaut
une image de ce dérivé. Si par exemple `lb config` est lancé en mode `ubuntu`,
les noms de distribution et des zones d'archives pour ce dérivé spécifique
seront gérés à la place de ceux de Debian. Le mode modifie également le
comportement de _live-build_ en fonction des dérivés.
*Remarque:* Les projets pour lesquels ces modes ont été ajoutés sont chargés
d'aider les utilisateurs de ces options. Le Live Systems Project, en retour,
fournit un soutien de développement sur une base du meilleur effort seulement,
en fonction des commentaires sur les projets dérivés que nous n'avons pas
développés ou pris en charge nous-mêmes.
#### 8.1.2 miroirs de distribution
L'archive Debian est répliquée sur un grand réseau de miroirs autour du monde
pour que les habitants de chaque région puissent choisir un miroir proche ayant
la meilleure vitesse de téléchargement. Chacune des options `--mirror-*` régit
quel miroir de distribution est utilisé dans les différentes étapes de la
construction. Rappelez-vous dans les Étapes de la construction que l'étape
*bootstrap* a lieu quand le chroot est initialement peuplé par _debootstrap_
avec un système minimal, et l'étape **chroot** a lieu quand le chroot utilisé
pour construire le système de fichiers du système live est construit. Ainsi,
les commutateurs des miroirs correspondants sont utilisés pour ces étapes et
plus tard, dans l'étape **binary**, les valeurs `--mirror-binary` et
`--mirror-binary-security` sont utilisées, remplaçant tout miroir utilisé dans
une étape antérieure.
#### 8.1.3 miroirs de distribution utilisés lors de la construction
Pour définir les miroirs de distribution utilisés pendant la construction pour
pointer vers un miroir local, il suffit de paramétrer `--mirror-bootstrap` et
`--mirror-chroot-security` comme suit.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --mirror-bootstrap http://localhost/debian/ \
2017-06-03 14:39:25 +02:00
--mirror-chroot-security http://localhost/debian-security/
```
Le miroir chroot, indiqué avec `--mirror-chroot`, est par défaut la valeur de
`--mirror-bootstrap`.
#### 8.1.4 miroirs de distribution utilisés pendant l'exécution
Les options `--mirror-binary*` régissent les miroirs de distribution placés
dans l'image binaire. Elles peuvent être utilisées pour installer des paquets
supplémentaires lors de l'exécution du système live. Les valeurs par défaut
emploient `httpredir.debian.org`, un service qui choisit un miroir
géographiquement proche basé, entre autres choses, sur la famille IP de
l'utilisateur et la disponibilité des miroirs. C'est un choix approprié lorsque
vous ne pouvez pas prédire quel miroir sera le meilleur pour tous vos
utilisateurs. Autrement, vous pouvez indiquer vos propres valeurs, comme
indiqué dans l'exemple ci-dessous. Une image construite avec cette
configuration ne serait appropriée que pour les utilisateurs sur un réseau où
le "`mirror`" est accessible.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --mirror-binary http://mirror/debian/ \
2017-06-03 14:39:25 +02:00
--mirror-binary-security http://mirror/debian-security/ \
--mirror-binary-backports http://mirror/debian-backports/
```
#### 8.1.5 dépôts additionnels
Vous pouvez ajouter d'autres dépôts, élargissant votre choix de paquets au-delà
de ceux disponibles dans votre distribution cible. Cela peut être, par exemple,
pour avoir des paquets rétroportés, personnalisés ou expérimentaux. Pour
configurer des dépôts supplémentaires, créez les fichiers
`config/archives/your-repository.list.chroot`, et/ou
`config/archives/your-repository.list.binary`. Comme avec les options
`--mirror-*`, ces fichiers donnent les dépôts utilisés dans l'étape **chroot**
lors de la construction de l'image, et dans l'étape **binary**, c'est-à-dire
pendant l'exécution du système live.
Par exemple, `config/archives/live.list.chroot` vous permet d'installer les
paquets du dépôt des instantanés debian live pendant la construction du système
live.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
deb http://debian-live.alioth.debian.org/ sid-snapshots main contrib non-free
```
Si vous ajoutez la même ligne à `config/archives/live.list.binary`, le dépôt
sera ajouté au répertoire `/etc/apt/sources.list.d/` de votre système live.
Si ces fichiers existent, ils seront sélectionnés automatiquement.
Vous devriez également mettre la clé GPG utilisée pour signer le dépôt dans les
fichiers `config/archives/your-repository.key.{binary,chroot}`
Si vous avez besoin d'un APT pinning personnalisé, les préférences APT peuvent
être placées dans les fichiers
`config/archives/your-repository.pref.{binary,chroot}` et elles seront
automatiquement ajoutées à votre système live dans le répertoire
`/etc/apt/preferences.d/`.
### 8.2 choisir les paquets à installer
Il y a un certain nombre de façons pour choisir quels paquets _live-build_
s'installeront dans votre image, couvrant toute une variété de besoins. Vous
pouvez tout simplement nommer les paquets individuels à installer dans une
liste de paquets. Vous pouvez également choisir des métapaquets dans ces
listes, ou les sélectionner en utilisant les champs de contrôle de fichiers des
paquets. Enfin, vous pouvez placer des paquets dans votre arbre `config/` qui
est bien adapté aux essais de nouveaux paquets ou expérimentaux avant qu'ils ne
soient disponibles sur un dépôt.
#### 8.2.1 listes de paquets
Les listes de paquets sont un excellent moyen d'exprimer quels paquets doivent
être installés. La syntaxe de la liste gère des sections conditionnelles, ce
qui les rend faciles à construire et à adapter pour leur utilisation dans des
configurations multiples. Les noms des paquets peuvent également être injectés
dans la liste en utilisant des assistants de shell pendant la construction.
*Remarque:* Le comportement de _live-build_ pour indiquer un paquet qui
n'existe pas est déterminé par votre choix de l'utilitaire APT. Consultez
Choisir apt ou aptitude pour plus de détails.
#### 8.2.2 utilisation des métapaquets
La façon la plus simple de remplir votre liste de paquets consiste à utiliser
un métapaquet de tâche maintenu par votre distribution. Par exemple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config
$ echo task-gnome-desktop > config/package-lists/desktop.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Cela remplace l'ancienne méthode des listes prédéfinies gérée dans `live-build`
2.x. Contrairement aux listes prédéfinies, les métapaquets ne sont pas
spécifiques au projet Live Systems. Au lieu de cela, ils sont maintenus par des
groupes de travail spécialisés dans la distribution et reflètent donc le
consensus de chaque groupe sur les paquets pour mieux servir les besoins des
utilisateurs. Ils couvrent également une gamme beaucoup plus large des cas
d'utilisation que les listes prédéfinies qu'ils remplacent.
Tous les métapaquets de tâches sont préfixés avec `task-`, donc un moyen rapide
pour déterminer lesquels sont disponibles (même s'il peut y avoir une poignée
de faux positifs dont le nom correspond mais qui ne sont pas des métapaquets)
est de faire correspondre le nom du paquet avec:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ apt-cache search --names-only ^task-
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
En plus, vous trouverez d'autres métapaquets à des fins diverses. Certains sont
des sous-ensembles de paquets de tâches plus larges, comme `gnome-core`, tandis
que d'autres sont des pièces individuelles spécialisées d'un Debian Pure Blend,
comme les métapaquets `education-*`. Pour lister tous les métapaquets dans
l'archive, installez le paquet `debtags` et listez tous les paquets ayant
l'étiquette `role::metapackage` comme suit:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ debtags search role::metapackage
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
#### 8.2.3 listes de paquets locaux
Que vous listiez des métapaquets, des paquets individuels ou une combinaison
des deux, toutes les listes de paquets locaux sont stockées dans
`config/package-lists/`. Comme plus d'une liste peut être utilisée, cela se
prête bien à une conception modulaire. Par exemple, vous pouvez décider de
consacrer une liste à un choix particulier de bureau, l'autre à une collection
de paquets connexes qui pourraient aussi bien être utilisés au-dessus d'un
bureau différent. Cela vous permet d'expérimenter avec différentes combinaisons
d'ensembles de paquets avec un minimum de tracas en utilisant des listes
communes entre les différents projets d'images live.
Les listes de paquets qui existent dans ce répertoire ont besoin d'avoir un
suffixe `.list` pour être traitées, puis un suffixe d'étape supplémentaire
`.chroot` ou `.binary` pour indiquer à quelle étape la liste est destinée.
*Remarque:* Si vous n'indiquez pas le suffixe de l'étape, la liste sera
utilisée pour les deux étapes. Normalement, vous voulez indiquer `.list.chroot`
de sorte que les paquets soient seulement installés dans le système de fichiers
live et ne pas avoir une copie supplémentaire des `.deb` placée sur le support.
#### 8.2.4 listes de paquets locaux pour l'étape binary
Pour faire une liste pour l'étape binary, placez un fichier avec le suffixe
`.list.binary` dans `config/package-lists/`. Ces paquets ne sont pas installés
dans le système de fichiers live, mais sont inclus sur le support live sous
`pool/`. Vous utiliserez généralement cette liste avec une des variantes
d'installation non-live. Comme mentionné ci-dessus, si vous voulez que cette
liste soit la même que votre liste pour l'étape chroot, utilisez simplement le
suffixe `.list`.
#### 8.2.5 listes de paquets générées
Il arrive parfois que la meilleure façon de composer une liste soit de la
générer avec un script. Toute ligne commençant par un point d'exclamation
indique une commande à exécuter dans le chroot lorsque l'image est construite.
Par exemple, on pourrait inclure la ligne #! grep-aptavail -n -sPackage
-FPriority standard | sort# dans une liste de paquets qui permet de produire
une liste triée des paquets disponibles avec `Priority: standard`.
En fait, la sélection des paquets avec la commande `grep-aptavail` (du paquet
`dctrl-tools`) est si utile que `live-build` fournit un script `Packages` à
titre de commodité. Ce script accepte deux arguments: `field` et `pattern`.
Ainsi, vous pouvez créer une liste avec le contenu suivant:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config
$ echo '! Packages Priority standard' > config/package-lists/standard.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
#### 8.2.6 utiliser des conditions dans les listes de paquets
Toutes les variables de configuration de /live-build/ stockées dans `config/*`
(sans le préfixe `LB_`) peuvent être utilisées dans des instructions
conditionnelles dans les listes de paquets. Généralement, cela correspond à
toute option `lb config` en majuscule et avec tirets changés en caractères de
soulignement. Mais en pratique, ce ne sont que celles qui influencent la
sélection des paquets qui font sens, comme `DISTRIBUTION`, `ARCHITECTURES` ou
`ARCHIVE_AREAS`.
Par exemple, pour installer `ia32-libs` si `--architectures amd64` est indiqué:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 20:00:01 +02:00
#if ARCHITECTURES amd64
ia32-libs
#endif
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Vous pouvez tester pour un certain nombre de valeurs, par exemple pour
installer _memtest86+_ si `--architectures i386` ou `--architectures amd64` est
indiqué:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 20:00:01 +02:00
#if ARCHITECTURES i386 amd64
memtest86+
#endif
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Vous pouvez également tester avec des variables pouvant contenir plus d'une
valeur, par exemple pour installer _vrms_ si `contrib` ou `non-free` est
indiqué via `--archive-areas`:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 20:00:01 +02:00
#if ARCHIVE_AREAS contrib non-free
vrms
#endif
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
L'imbrication des conditions n'est pas prise en charge.
#### 8.2.7 suppression de paquets lors de l'installation
Il est possible de lister des paquets dans des fichiers utilisant les
extensions `.list.chroot_live` et `.list.chroot_install` à l'intérieur du
répertoire `config/package-lists`. Si une liste «install» et une liste «live»
existent conjointement, les paquets dans la liste `.list.chroot_live` seront
supprimés par un hook après l'installation (si l'utilisateur utilise
l'installeur). Les paquets dans la liste `.list.chroot_install` sont présents à
la fois dans le système live et dans le système installé. Il s'agit d'un
paramétrage spécial pour l'installeur et peut se révéler utile si vous avez
choisi `--debian-installer live` dans votre configuration, et souhaitez
supprimer des paquets spécifiques aux systèmes live lors de l'installation.
#### 8.2.8 tâches de bureau et de langue
Les tâches de bureau et de langue sont des cas particuliers qui ont besoin
d'une certaine planification et de configuration supplémentaire. Dans
l'installateur Debian, si le support a été préparé pour un environnement de
bureau particulier, la tâche correspondante sera automatiquement installée.
Ainsi, il y a tâches internes `gnome-desktop`, `kde-desktop`, `lxde-desktop` et
`xfce-desktop`, dont aucune n'est proposée dans le menu `tasksel`. De même, il
n'y a pas d'élément de menu pour les tâches de langue, mais le choix de la
langue de l'utilisateur lors de l'installation influence le choix des tâches de
langue correspondantes.
Lors du développement d'une image de bureau live, l'image s'amorce généralement
directement sur un bureau de travail. Les choix de l'environnement de bureau et
la langue par défaut ont été faits pendant la construction et non pas pendant
l'exécution comme dans le cas de l'installateur de Debian. Cela ne veut pas
dire qu'une image live ne pourrait pas être construite pour prendre en charge
plusieurs environnements de bureau ou plusieurs langues et offrir à
l'utilisateur un choix, mais ce n'est pas le comportement par défaut de
_live-build_.
Comme aucune disposition n'est faite automatiquement pour les tâches de la
langue, qui comprennent des éléments tels que des polices spécifiques à la
langue et des paquets de méthodes de saisie, vous devez les indiquer dans votre
configuration si vous les voulez. Par exemple, une image de bureau GNOME
contenant la prise en charge de l'allemand pourrait inclure les métapaquets de
tâches suivants:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config
$ echo "task-gnome-desktop task-laptop" >> config/package-lists/my.list.chroot
$ echo "task-german task-german-desktop task-german-gnome-desktop" >> config/package-lists/my.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
#### 8.2.9 version et type de noyau
Un ou plusieurs types de noyau seront inclus dans votre image par défaut, en
fonction de l'architecture. Vous pouvez choisir différents types avec l'option
`--linux-flavours`. Chaque type est suffixé à partir de `linux-image` pour
former le nom de chaque métapaquet qui dépend à son tour d'un paquet noyau
exact à inclure dans votre image.
Ainsi, par défaut, une image pour l'architecture `amd64` comprendra le
métapaquet `linux-image-amd64`, et une image pour l'architecture `i386`
comprendra le métapaquet `linux-image-586`.
Lorsque plus d'une version du paquet du noyau est disponible dans vos archives
configurées, vous pouvez indiquer un nom du paquet du noyau différent avec
l'option `--linux-packages`. Par exemple, supposons que vous construisiez une
image pour l'architecture `amd64` et ajoutiez l'archive expérimentale pour
faire des essais. Pour installer le noyau `linux-image-3.18.0-trunk-amd64` vous
pouvez configurer cette image comme suit:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --linux-packages linux-image-3.18.0-trunk
$ echo "deb http://ftp.debian.org/debian/ experimental main" > config/archives/experimental.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
#### 8.2.10 noyaux personnalisés
Vous pouvez créer et inclure vos propres noyaux personnalisés, à condition
qu'ils soient intégrés dans le système de gestion des paquets Debian. Le
système de _live-build_ ne gère pas les noyaux qui ne sont pas construits sous
forme de paquets `.deb`.
La façon correcte et recommandée de déployer vos propres paquets du noyau est
de suivre les instructions dans le `kernel-handbook`. N'oubliez pas de modifier
l'ABI et les suffixes de manière appropriée, puis d'inclure une construction
complète des paquets `linux` et `linux-latest` dans votre dépôt.
Si vous optez pour la construction des paquets du noyau sans les métapaquets
correspondants, vous devez indiquer une chaîne `--linux-packages` appropriée
tel que discuté dans Version et type de noyau. Comme nous l'expliquons dans
Installation de paquets modifiés ou tiers, il est préférable que vous incluiez
vos paquets de noyau personnalisés à votre propre dépôt, bien que les
alternatives discutées dans cette section fonctionnent bien également.
Donner des conseils sur la façon de personnaliser votre noyau sort du cadre de
ce document. Toutefois, vous devez au moins vous assurer que votre
configuration répond à ces exigences minimales:
* Utilisez un ramdisk initial.
* Incluez un module d'union de systèmes de fichiers (par exemple `aufs`).
* Incluez tous les autres modules du système de fichiers requis pour votre
configuration (habituellement `squashfs`).
### 8.3 installation de paquets modifiés ou tiers
Bien que ce soit contre la philosophie d'un système live, il peut parfois être
nécessaire de construire un système live avec des versions modifiées des
paquets du dépôt Debian. Cela peut être pour modifier ou prendre en charge des
fonctionnalités supplémentaires, des langues et la marque, ou même pour
supprimer des éléments indésirables dans les paquets existants. De même, les
paquets «tiers» peuvent être utilisés pour ajouter des fonctionnalités sur
mesure et/ou propriétaires.
Cette section ne couvre pas les conseils concernant la construction ou la
maintenance des paquets modifiés. La méthode de Joachim Breitner 'How to fork
privately'
<http://www.joachim-breitner.de/blog/archives/282-How-to-fork-privately.html>
peut, cependant, vous intéresser. La création de paquets sur mesure est traitée
dans le guide du nouveau mainteneur Debian à
<https://www.debian.org/doc/maint-guide/> et ailleurs
Il y a deux façons d'installer des paquets personnalisés modifiés:
* `packages.chroot`
* Utiliser un dépôt APT personnalisé
Utiliser `packages.chroot` est plus simple à réaliser et utile pour les
personnalisations ponctuelles mais a un certain nombre d'inconvénients, alors
qu'utiliser un dépôt personnalisé APT est plus fastidieux à mettre en place.
#### 8.3.1 utiliser `packages.chroot` pour installer des paquets personnalisés
Pour installer un paquet personnalisé, il suffit de le copier dans le
répertoire `config/packages.chroot/`. Les paquets qui sont dans ce répertoire
seront automatiquement installés dans le système live pendant la construction
du système - vous n'avez pas besoin de les indiquer ailleurs.
Les paquets **doivent** être nommés de la manière prescrite. Une façon simple de
le faire consiste à utiliser `dpkg-name`.
L'utilisation de `packages.chroot` pour l'installation de paquets personnalisés
a des inconvénients:
* Il n'est pas possible d'utiliser APT de façon sécurisée.
* Vous devez installer tous les paquets appropriés dans le répertoire `config/packages.chroot/`.
* Il ne se prête pas au stockage de configurations des systèmes live dans le
contrôle de révision.
#### 8.3.2 utiliser un dépôt apt pour installer des paquets personnalisés.
Contrairement à l'utilisation de `packages.chroot`, lorsque vous utilisez un
dépôt personnalisé APT, vous devez vous assurer que vous indiquez les paquets
ailleurs. Voir Choisir les paquets à installer pour plus de détails.
S'il peut sembler inutile de créer un dépôt APT pour installer des paquets
personnalisés, l'infrastructure peut être facilement réutilisée à une date
ultérieure pour offrir les mises à jour des paquets modifiés.
#### 8.3.3 les paquets personnalisés et apt
_live-build_ utilise apt pour installer tous les paquets dans le système live,
il héritera donc des comportements de ce logiciel. Un exemple pertinent est que
(en supposant une configuration par défaut), s'il y a un paquet disponible dans
deux dépôts différents avec des numéros de version différents, APT choisira
d'installer le paquet ayant le numéro de version le plus grand.
Pour cette raison, vous pouvez incrémenter le numéro de version dans les
fichiers `debian/changelog` de vos paquets personnalisés pour vous assurer que
votre version modifiée sera installée au lieu d'une autre provenant des dépôts
officiels Debian. Cela peut aussi être fait en modifiant les préférences d'APT
pinning dans le système live voir APT pinning pour plus d'informations.
### 8.4 configuration d'apt pendant la construction
Vous pouvez configurer APT par un certain nombre d'options appliquées
uniquement pendant la construction. (La configuration d'APT utilisée dans le
système live en fonctionnement peut être configurée de façon normale pour un
système live, c'est-à-dire en incluant les configurations appropriées dans
`config/includes.chroot/`.) Pour une liste complète, regardez les options
commençant par `apt` dans la page de manuel de `lb_config`.
#### 8.4.1 choisir apt ou aptitude
Vous pouvez choisir d'utiliser soit _apt_, soit _aptitude_. Le choix du
logiciel utilisé dépend de l'argument `--apt` de `lb config`. Choisissez la
méthode ayant le comportement que vous préférez pour l'installation de paquets,
la différence notable étant la manière dont les paquets manquants sont traités.
* `apt`: Avec cette méthode, si un paquet manquant est indiqué, l'installation
va échouer. C'est le réglage par défaut.
* `aptitude`: Avec cette méthode, si un paquet manquant est indiqué,
l'installation va réussir.
#### 8.4.2 utilisation d'un proxy avec apt
Une configuration communément requise par APT est de gérer la construction
d'une image derrière un proxy. Vous pouvez indiquer votre proxy APT avec les
options `--apt-ftp-proxy` ou `--apt-http-proxy` si nécessaire, par exemple
```
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --apt-http-proxy http://proxy/
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
#### 8.4.3 régler apt pour économiser de l'espace
Vous pouvez avoir besoin d'économiser de l'espace sur le support d'image,
auquel cas l'une ou l'autre ou les deux options suivantes peuvent être
d'intérêt.
Si vous ne voulez pas inclure les index d'APT dans l'image, vous pouvez les
omettre avec:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --apt-indices false
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Cela n'influencera pas les entrées dans `/etc/apt/sources.list`, mais seulement
le fait que `/var/lib/apt` contienne les fichiers index ou non. La contrepartie
est qu'APT a besoin de ces index afin d'opérer dans le système live. Par
conséquent, avant de procéder à `apt-cache search` ou `apt-get install` par
exemple, l'utilisateur doit faire `apt-get update` pour créer ces index.
Si vous trouvez que l'installation des paquets recommandés fait trop gonfler
votre image, à condition d'être prêt à faire face aux conséquences décrites
ci-dessous, vous pouvez désactiver l'option par défaut d'APT avec:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --apt-recommends false
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
La conséquence la plus importante de la désactivation des recommandations est
que `live-boot` et `live-config` recommandent certains paquets qui fournissent
des fonctionnalités importantes utilisées par la plupart de configurations
live, telles que `user-setup` qui est recommandé par `live-config` qui est
utilisé pour créer l'utilisateur live. Sauf exception, vous aurez besoin de
rajouter au moins certaines de ces recommandations à vos listes de paquets ou
votre image ne fonctionnera pas comme prévu, si elle fonctionne. Regardez les
paquets recommandés pour chacun des paquets `live-*` inclus dans votre
construction et si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les omettre, ajoutez-les à
nouveau dans vos listes de paquets.
La conséquence la plus générale est que si vous n'installez pas les paquets
recommandés par un paquet, c'est-à-dire les «paquets qu'on trouverait avec
celui-ci dans toute installation standard» (Debian Policy Manual, section 7.2),
certains paquets dont vous avez vraiment besoin peuvent être omis. Par
conséquent, nous vous suggérons d'examiner la différence que la désactivation
des recommandations induit sur votre liste de paquets (voir le fichier
`binary.packages` généré par `lb build`) et incluez dans votre liste tous les
paquets manquants que vous souhaitez toujours installer. Alternativement, si
seulement un petit nombre de paquets que vous ne souhaitez pas est exclus,
laissez les recommandations activées et définissez une priorité APT pin
négative sur les paquets sélectionnés pour éviter les installer, comme expliqué
dans APT pinning.
#### 8.4.4 passer des options à apt ou aptitude
S'il n'y a pas d'option `lb config` pour modifier le comportement d'APT de la
façon dont vous avez besoin, utilisez `--apt-options` ou `--aptitude-options`
pour passer des options par le biais de l'outil APT configuré. Consultez les
pages de manuel `apt` et `aptitude` pour les détails. Notez que les deux
options ont des valeurs par défaut que vous aurez besoin de conserver en plus
des remplacements que vous pouvez fournir. Ainsi, par exemple, supposons que
vous ayez inclus quelque chose de `snapshot.debian.org` à des fins de test et
que vous vouliez indiquer `Acquire::Check-Valid-Until=false` pour satisfaire
APT avec le fichier `Release` obsolète. Vous le feriez comme dans l'exemple
suivant, avec l'ajout de la nouvelle option après la valeur par défaut `--yes`:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --apt-options "--yes -oAcquire::Check-Valid-Until=false"
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Veuillez lire attentivement les pages de manuel pour bien comprendre ces
options et quand les utiliser. Ce n'est qu'un exemple et ne doit pas être
interprété comme un conseil pour configurer votre image de cette façon. Par
exemple, cette option ne serait pas appropriée pour une version finale d'une
image live.
Pour les configurations plus compliquées concernant des options `apt.conf`,
vous pourriez vouloir créer un fichier `config/apt/apt.conf`. Consultez aussi
les autres options `apt-*` pour obtenir quelques raccourcis pratiques pour les
options fréquemment utilisées.
##### 8.4.5 apt pinning
Pour plus de contexte, veuillez d'abord lire la page de manuel
`apt_preferences(5)`. APT pinning peut être configuré soit pendant la
construction, soit pendant l'exécution. Dans le premier cas, créez
`config/archives/*.pref`, `config/archives/*.pref.chroot`, et
`config/apt/preferences`. Dans le second cas, créez
`config/includes.chroot/etc/apt/preferences`.
Imaginons que vous voulez construire un système live **buster** mais qu'il faut
installer tous les paquets live qui finissent dans l'image binaire de **sid**
pendant la construction. Vous devez ajouter **sid** à votre fichier APT sources
et fixer tous les paquets live avec une priorité supérieure mais tous les
autres paquets avec une priorité inférieure à la priorité par défaut de sorte
que seuls les paquets que vous voulez soient installés à partir de **sid**
pendant la construction et que tous les autres viennent de la distribution du
système cible, **buster**. Ce qui suit devrait accomplir cela:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ echo "deb http://mirror/debian/ sid main" > config/archives/sid.list.chroot
$ cat >> config/archives/sid.pref.chroot << EOF
2017-06-03 14:39:25 +02:00
Package: live-*
Pin: release n=sid
Pin-Priority: 600
Package: *
Pin: release n=sid
Pin-Priority: 1
EOF
```
Une priorité pin négative empêchera l'installation d'un paquet, comme dans le
cas où vous ne voudriez pas un paquet qui est recommandé par un autre paquet.
Supposons que vous construisiez une image LXDE en utilisant `task-lxde-desktop`
dans `config/package-lists/desktop.list.chroot` mais que vous ne vouliez pas
que l'utilisateur soit invité à stocker les mots de passe wifi dans le
trousseau de clés. Cette liste comprend _lxde-core_, qui recommande _gksu_, qui
à son tour recommande _gnome-keyring_. Donc, vous voulez omettre le paquet
recommandé _gnome-keyring_. Cela peut être fait en ajoutant ce qui suit à `config/apt/preferences`:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
Package: gnome-keyring
Pin: version *
Pin-Priority: -1
```
## 9. personnalisation des contenus
Ce chapitre aborde la personnalisation fine des contenus du système live
au-delà du simple choix des paquets à inclure. Les inclusions vous permettent
d'ajouter ou de remplacer des fichiers arbitraires dans votre image du système
live, les hooks vous permettent d'exécuter des commandes arbitraires dans
différentes étapes de la construction et au démarrage et la préconfiguration
(preseeding) vous permet de configurer les paquets quand ils sont installés en
fournissant des réponses aux questions debconf.
### 9.1 includes
Bien qu'idéalement un système live comprendrait des fichiers entièrement
fournis par des paquets non modifiés, il peut être pratique de fournir ou de
modifier certains contenus par le biais de fichiers. Avec les «includes», il
est possible d'ajouter (ou remplacer) des fichiers arbitraires dans votre image
du système live. _live-build_ prévoit deux mécanismes pour leur utilisation:
* **Chroot local includes**: Ils vous permettent d'ajouter ou remplacer des
fichiers sur le système de fichiers chroot/Live. Veuillez consulter Live/chroot
local includes pour plus d'informations.
* **Binary local includes**: Ils vous permettent d'ajouter ou de remplacer des
fichiers dans l'image binaire. Veuillez consulter Binary local includes pour
plus d'informations.
Veuillez consulter les Termes pour plus d'informations sur la distinction entre
les images "Live" et "binary".
#### 9.1.1 live/chroot local includes
Les chroot local includes peuvent être utilisés pour ajouter ou remplacer des
fichiers dans le système de fichiers chroot/Live afin qu'ils puissent être
utilisés dans le système Live. Une utilisation typique est de peupler
l'arborescence du répertoire de l'utilisateur (`/etc/skel`) utilisée par le
système live pour créer le répertoire home de l'utilisateur Live. Une autre est
de fournir des fichiers de configuration qui peuvent être simplement ajoutés ou
remplacés à l'image sans traitement, voir Chroot local hooks si le traitement
est nécessaire.
Pour inclure des fichiers, il suffit de les ajouter à votre répertoire
`config/includes.chroot`. Ce répertoire correspond au répertoire racine `/` du
système live. Par exemple, pour ajouter un fichier `/var/www/index.html` dans
le système live, utilisez:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ mkdir -p config/includes.chroot/var/www
$ cp /path/to/my/index.html config/includes.chroot/var/www
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Votre configuration aura alors le schéma suivant:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```text
2017-06-03 14:39:25 +02:00
-- config
[...]
|-- includes.chroot
| `-- var
| `-- www
| `-- index.html
[...]
```
Les chroot local includes sont installés après l'installation de paquets de
sorte que les fichiers installés par les paquets sont remplacés.
#### 9.1.2 binary local includes
Pour inclure des matériels tels que des documents ou des vidéos sur le système
de fichiers des supports, afin qu'ils soient accessibles dès l'insertion du
support sans démarrer le système live, vous pouvez utiliser binary local
includes. Cela fonctionne de façon similaire aux chroot local includes. Par
exemple, supposons que les fichiers `~/video_demo.*` sont des vidéos de
démonstration du système live décrits par et liés par une page d'index HTML.
Copiez simplement le matériel dans `config/includes.binary/` comme suit:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ cp ~/video_demo.* config/includes.binary/
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Ces fichiers apparaissent maintenant dans le répertoire racine du support live.
### 9.2 hooks
Les hooks permettent l'exécution des commandes dans les étapes de la
construction chroot et binary afin de personnaliser l'image. Selon que vous
construisez une image live ou une image normal du système, vous devez placer
vos hooks dans `config/hooks/live` ou `config/hooks/normal` respectivement.
Ceux-ci sont souvent appelés hooks locales parce qu'ils sont exécutés dans
l'environnement de construction.
Il y a aussi des hooks pendant le démarrage qui vous permettent d'exécuter des
commandes une fois que l'image a déjà été construite, au cours du processus de
démarrage.
#### 9.2.1 chroot local hooks
Pour exécuter des commandes à l'étape chroot, créer un script hook avec le
suffixe `.hook.chroot` contenant les commandes dans le répertoire
`config/hooks/live` ou `config/hooks/normal`. Le hook s'exécutera dans le
chroot après que le reste de votre configuration chroot ait été appliqué, donc
n'oubliez pas de vous assurer que votre configuration inclut tous les paquets
et les fichiers dont votre hook a besoin pour fonctionner. Consultez les
exemples de scripts chroot hook pour diverses tâches courantes de
personnalisation chroot fournis dans `/usr/share/doc/live-build/examples/hooks`
que vous pouvez copier ou faire un lien symbolique pour les utiliser dans votre
propre configuration.
#### 9.2.2 binary local hooks
Pour exécuter des commandes à l'étape binaire, créez un script hook avec le
suffixe `.hook.binary` contenant les commandes dans le répertoire
`config/hooks/live` ou `config/hooks/normal`. Le hook sera exécuté après toutes
les autres commandes binaires, mais avant binary_checksums, la dernière
commande binaire. Les commandes de votre hook ne s'exécutent pas dans le
chroot, afin de prendre soin de ne pas modifier les fichiers en dehors de
l'arbre de construction, ou vous pourriez endommager votre système de
construction! Consultez les exemples de scripts binary pour diverses tâches
courantes de personnalisation binaires fournis dans
`/usr/share/doc/live-build/examples/hooks` que vous pouvez copier ou lier
symboliquement pour les utiliser dans votre propre configuration.
#### 9.2.3 hooks pendant le démarrage
Pour exécuter des commandes pendant le démarrage, vous pouvez fournir
_live-config_ hooks comme expliqué dans la section "Personnalisation" de sa
page de manuel. Examinez les hooks de _live-config_ fournis dans
`/lib/live/config/`, en notant les numéros de séquence. Fournissez ensuite
votre propre hook précédé d'un numéro de séquence appropriée, soit comme un
chroot local include dans `config/includes.chroot/lib/live/config/`, soit comme
un paquet personnalisé tel que discuté dans Installation des paquets modifiés
ou de tiers.
### 9.3 préconfigurer questions de debconf
Les fichiers dans le répertoire `config/preseed/` avec le suffixe `.cfg` suivis
de l'étape (`.chroot` or `.binary`) sont considérés comme des fichiers de
préconfiguration debconf et sont installés par /live-build/ en utilisant
`debconf-set-selections`.
Pour plus d'informations sur debconf, veuillez consulter `debconf(7)` dans le
paquet _debconf_.
## 10. personnalisation des comportements pendant l'exécution
Toute la configuration qui est faite pendant l'exécution est faite par
_live-config_. Voici quelques options parmi les plus courantes de _live-config_
qui peuvent intéresser les utilisateurs. Une liste complète de toutes les
possibilités peut être trouvée dans la page de manuel de _live-config_.
### 10.1 personnalisation de l'utilisateur live
Une considération importante est que l'utilisateur live est créé par
_live-boot_ au démarrage, non pas par _live-build_ pendant la construction.
Cela influence non seulement l'emplacement où les documents relatifs à
l'utilisateur live sont introduits dans la construction, tel que discuté dans
Live/chroot local includes, mais aussi tous les groupes et autorisations
associés à l'utilisateur live.
Vous pouvez indiquer d'autres groupes pour l'utilisateur live en utilisant une
des possibilités pour configurer _live-config_. Par exemple, pour ajouter
l'utilisateur live au groupe `fuse`, vous pouvez ajouter le fichier suivant
dans `config/includes.chroot/etc/live/config/user-setup.conf`:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```text
2017-06-03 14:39:25 +02:00
LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS="audio cdrom dip floppy video plugdev netdev powerdev scanner bluetooth fuse"
```
ou utiliser
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
live-config.user-default-groups=audio,cdrom,dip,floppy,video,plugdev,netdev,powerdev,scanner,bluetooth,fuse#
```
comme paramètre d'amorçage.
Il est également possible de changer le nom de l'utilisateur par défaut «user»
et du mot de passe par défaut «live». Si vous voulez faire cela, vous pouvez le
faire facilement comme suit:
Pour modifier le nom de l'utilisateur par défaut, vous pouvez simplement
l'indiquer dans votre configuration:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --bootappend-live "boot=live components username=live-user"
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Une façon possible de changer le mot de passe par défaut est d'utiliser un hook
comme décrit dans Hooks pendant le démarrage. Pour ce faire vous pouvez
utiliser le hook "passwd" de `/usr/share/doc/live-config/examples/hooks`,
ajouter un préfixe correct (par exemple 2000-passwd) et l'ajouter à
`config/includes.chroot/lib/live/config/`
### 10.2 personnalisation des paramètres régionaux et de la langue
Au démarrage du système live, la langue est impliquée dans deux étapes:
* la génération des paramètres régionaux
* le réglage de la disposition du clavier
Les paramètres régionaux par défaut pendant la construction d'un système Live
sont `locales=en_US.UTF-8`. Pour définir les paramètres régionaux qui doivent
être générés, utilisez le paramètre `locales` dans l'option `--bootappend-live`
de `lb config`, par exemple
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --bootappend-live "boot=live components locales=de_CH.UTF-8"
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Plusieurs paramètres régionaux peuvent être indiqués dans une liste séparée par
des virgules.
Ce paramètre, ainsi que les paramètres de configuration du clavier indiqués
ci-dessous, peut également être utilisé sur la ligne de commande du noyau. On
peut indiquer des paramètres régionaux avec `language_country` (dans ce cas, le
codage par défaut est utilisé) ou l'expression complète
`language_country.encoding`. Une liste des paramètres régionaux et le codage
pour chacun peuvent être trouvés dans `/usr/share/i18n/SUPPORTED`.
La configuration du clavier pour la console et pour X est faite par
`live-config` en utilisant le paquet `console-setup`. Pour les configurer,
utilisez les paramètres de démarrage `keyboard-layouts`, `keyboard-variants`,
`keyboard-options` et `keyboard-model` avec l'option `--bootappend-live`. On
peut trouver les options valides dans `/usr/share/X11/xkb/rules/base.lst`. Pour
trouver les dispositions et les variantes correspondantes à une langue, essayez
de rechercher le nom anglais de la nation où la langue est parlée, par exemple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ egrep -i '(^!|german.*switzerland)' /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst
2017-06-03 14:39:25 +02:00
! model
! layout
ch German (Switzerland)
! variant
legacy ch: German (Switzerland, legacy)
de_nodeadkeys ch: German (Switzerland, eliminate dead keys)
de_sundeadkeys ch: German (Switzerland, Sun dead keys)
de_mac ch: German (Switzerland, Macintosh)
! option
```
Chaque variante présente une description de la disposition appliquée.
Souvent, seule la disposition doit être configurée. Par exemple, pour obtenir
les fichiers des paramètres régionaux de l'allemand et la disposition du
clavier suisse allemand dans X, utilisez:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --bootappend-live "boot=live components locales=de_CH.UTF-8 keyboard-layouts=ch"
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Toutefois, pour les cas d'utilisation très spécifiques, on peut inclure
d'autres paramètres. Par exemple, pour mettre en place un système français avec
une disposition French-Dvorak (Bépo) avec un clavier USB TypeMatrix EZ-Reach
2030, utilisez:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --bootappend-live \
2017-06-03 14:39:25 +02:00
"boot=live components locales=fr_FR.UTF-8 keyboard-layouts=fr keyboard-variants=bepo keyboard-model=tm2030usb"
```
Plusieurs valeurs peuvent être indiquées dans des listes séparées par des
virgules pour chacune des options `keyboard-*`, à l'exception de
`keyboard-model` qui accepte une seule valeur. Veuillez consulter la page de
manuel `keyboard(5)` pour plus de détails et des exemples des variables
`XKBMODEL`, `XKBLAYOUT`, `XKBVARIANT` et `XKBOPTIONS`. Si plusieurs valeurs
`keyboard-variants` sont données, elles seront jumelées une à une avec les
valeurs `keyboard-layouts` (voir `setxkbmap(1)` option `-variant`). On peut
utiliser des valeurs vides; par exemple pour régler deux dispositions, une par
défaut US QWERTY et l'autre US Dvorak, utilisez:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --bootappend-live \
2017-06-03 14:39:25 +02:00
"boot=live components keyboard-layouts=us,us keyboard-variants=,dvorak"
```
### 10.3 persistance
Le paradigme d'un Live CD est d'être un système pré-installé qui amorce sur un
support en lecture seule, comme un cdrom, où les données et les modifications
ne survivent pas aux redémarrages du matériel hôte qui l'exécute.
Un système live est une généralisation de ce paradigme et gère ainsi d'autres
supports en plus de CDs. Malgré tout, dans son comportement par défaut, il doit
être considéré en lecture seule et toutes les évolutions pendant l'exécution du
système sont perdues à l'arrêt.
La «persistance» est un nom commun pour les différents types de solutions pour
sauver, après un redémarrage, certaines ou toutes les données, de cette
évolution pendant l'exécution du système. Pour comprendre comment cela
fonctionne, il peut être utile de savoir que même si le système est démarré et
exécuté à partir d'un support en lecture seule, les modifications des fichiers
et répertoires sont écrites sur des supports inscriptibles, typiquement un
disque ram (tmpfs) et les données des disques RAM ne survivent pas à un
redémarrage.
Les données stockées sur ce disque virtuel doivent être enregistrées sur un
support inscriptible persistant comme un support de stockage local, un partage
réseau ou même une séance d'un CD/DVD multisession (ré)inscriptible. Tous ces
supports sont pris en charge dans les systèmes live de différentes manières, et
tous, à part le dernier, nécessitent un paramètre d'amorçage spécial à préciser
au moment du démarrage: `persistence`.
Si le paramètre de démarrage `persistence` est réglé (et `nopersistence` n'est
pas utilisé), les supports de stockage locaux (par exemple les disques durs,
clés USB) seront examinés pour trouver des volumes persistants pendant le
démarrage. Il est possible de limiter les types de volumes persistants à
utiliser en indiquant certains paramètres de démarrage décrits dans la page de
manuel _live-boot_(7). Un volume persistant est un des éléments suivants:
* une partition, identifiée par son nom GPT.
* un système de fichiers, identifié par son étiquette de système de fichiers.
* un fichier image situé sur la racine d'un système de fichiers en lecture
(même une partition NTFS d'un système d'exploitation étranger), identifié par
son nom de fichier.
L'étiquette du volume pour les overlays doit être `persistence` mais elle sera
ignorée à moins de contenir dans sa racine un fichier nommé `persistence.conf`
qui est utilisé pour personnaliser entièrement la persistance du volume,
c'est-à-dire indiquer les répertoires que vous voulez sauvegarder dans votre
volume de persistance après un redémarrage. Voir Le fichier persistence.conf
pour plus de détails.
Voici quelques exemples montrant comment préparer un volume à utiliser pour la
persistance. Cela peut être, par exemple, une partition ext4 sur un disque dur
ou sur une clé usb créée avec:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Voir aussi Utilisation de l'espace disponible sur une clé USB.
Si vous avez déjà une partition sur votre périphérique, vous pouvez simplement
modifier l'étiquette avec l'un des exemples suivants:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
` tune2fs -L persistence /dev/sdb1 ` for ext2,3,4 filesystems
```
Voici un exemple montrant comment créer un fichier image avec un système de
fichiers ext4 pour être utilisé pour la persistance:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ dd if=/dev/null of=persistence bs=1 count=0 seek=1G # for a 1GB sized image file
$ /sbin/mkfs.ext4 -F persistence
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Une fois que le fichier image est créé, à titre d'exemple, pour rendre `/usr`
persistant mais seulement enregistrer les modifications que vous apportez à ce
répertoire et non pas tout le contenu de `/usr`, vous pouvez utiliser l'option
«union». Si le fichier image se trouve dans votre répertoire personnel,
copiez-le à la racine du système de fichiers de votre disque dur et montez-le
dans `/mnt` comme suit:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# cp persistence /
# mount -t ext4 /persistence /mnt
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Ensuite, créez le fichier `persistence.conf` ajoutant du contenu et démontez le
fichier image.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# echo "/usr union" >> /mnt/persistence.conf
# umount /mnt
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Maintenant, redémarrez dans votre support live avec le paramètre de démarrage
"persistence".
#### 10.3.1 le fichier persistence.conf
Un volume ayant l'étiquette `persistence` doit être configuré avec un fichier
`persistence.conf` pour créer des répertoires persistants arbitraires. Ce
fichier, situé sur le système de fichiers racine du volume, contrôle quels
répertoires il rend persistants, et de quelle manière.
La façon de configurer les montages overlays est décrite en détail dans la page
de manuel _persistence.conf_(5), mais un simple exemple devrait suffire pour la
plupart des utilisations. Imaginons que nous voulions rendre notre répertoire
personnel et APT cache persistants dans un système de fichiers ext4 sur la
partition `/dev/sdb1`:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1
# mount -t ext4 /dev/sdb1 /mnt
# echo "/home" >> /mnt/persistence.conf
# echo "/var/cache/apt" >> /mnt/persistence.conf
# umount /mnt
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Puis nous redémarrons. Lors du premier démarrage, les contenus du `/home` et
`/var/cache/apt` seront copiés dans le volume persistant. À partir de ce
moment, tous les changements dans ces répertoires seront stockés dans le volume
persistant. Veuiller remarquer que les chemins répertoriés dans le fichier
`persistence.conf` ne peuvent pas contenir d'espaces ou d'éléments spéciaux `.`
et `..`. En outre, ni `/lib`, `/lib/live` (ou un de leurs sous-répertoires), ni
`/` ne peuvent être rendus persistants en utilisant des montages personnalisés.
Comme solution à cette limitation, vous pouvez ajouter `/ union` à votre
fichier `persistence.conf` pour obtenir une persistance complète.
#### 10.3.2 utilisation de plusieurs dispositifs de persistance
Il existe différentes méthodes d'utilisation de multiples dispositifs de
persistance pour les différents cas d'utilisation. Par exemple, utiliser
plusieurs dispositifs à la fois ou en sélectionner un seul, entre plusieurs, à
des fins très spécifiques.
Plusieurs volumes overlays différents (avec leurs propres fichiers
`persistence.conf`) peuvent être utilisés au même temps, mais si plusieurs
volumes rendent le même répertoire persistant, un seul d'entre eux sera
utilisé. Si les deux sont «imbriqués» (un est un sous-répertoire de l'autre) le
premier sera monté avant le second de sorte qu'aucun ne sera caché par l'autre.
Monter des éléments personnalisés imbriqués est problématique s'ils sont
énumérés dans le même fichier `persistence.conf`. Voir la page de manuel
persistence.conf(5) pour savoir comment gérer ce cas si vous en avez vraiment
besoin (remarque: ce n'est généralement pas le cas).
Un cas d'utilisation possible: Si vous souhaitez stocker les données de
l'utilisateur, c'est-à-dire `/home` et les données du superutilisateur,
c'est-à-dire `/root` dans des partitions différentes, créer deux partitions
avec l'étiquette `persistence` et ajouter un fichier `persistence.conf` dans
chacun comme ça `# echo "/home" > persistence.conf` pour la première partition
qui permettra de sauver les fichiers de l'utilisateur et `# echo "/root" > persistence.conf`
pour la seconde partition qui permettra de stocker les
fichiers du superutilisateur. Enfin, utiliser le paramètre d'amorçage `persistence`.
Si un utilisateur a besoin de stockages persistants multiples du même type pour
différents endroits ou essais, tel que `private` et `work`, le paramètre de
démarrage `persistence-label` utilisé en conjonction avec le paramètre de
démarrage `persistence` permettra de multiples mais uniques supports
persistants. Dans le cas où un utilisateur voudrait utiliser une partition
persistante étiquetée `private`, pour des données personelles comme les
marque-pages du navigateur ou d'autres types, il utiliserait les paramètres de
démarrage: `persistence` `persistence-label=private`. Et pour stocker des
données liées au travail, comme des documents, des projets de recherche ou
d'autres types, il utiliserait les paramètres de démarrage: `persistence`
`persistence-label=work`.
Il est important de se rappeler que chacun de ces volumes, `private` et `work`,
a également besoin d'un fichier `persistence.conf` dans sa racine. La page de
manuel _live-boot_ contient plus d'informations sur la façon d'utiliser ces
étiquettes avec des noms ancients.
#### 10.3.3 utilisation de la persistance avec chiffrement
Utiliser la persistance signifie que certaines données sensibles peuvent être
exposées au risque. Surtout si les données persistantes sont stockées sur un
dispositif portable tel qu'une clé USB ou un disque dur externe. C'est quand le
chiffrement est plus pratique. Même si la procédure complète peut paraître
compliquée en raison du nombre d'étapes à suivre, il est vraiment facile de
manipuler des partitions chiffrées avec _live-boot_. Pour utiliser **luks**, qui
est le type de chiffrement pris en charge, vous devez installer _cryptsetup_
tant sur la machine avec laquelle vous créez la partition chiffrée et aussi
dans le système live avec lequel vous allez utiliser la partition persistante
chiffrée.
Pour installer _cryptsetup_ sur votre machine:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# apt-get install cryptsetup
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Pour installer _cryptsetup_ dans votre système live, ajouter à vos listes de
paquets:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config
$ echo "cryptsetup" > config/package-lists/encryption.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Une fois que vous avez votre système live avec _cryptsetup_, vous avez
essentiellement besoin de créer une nouvelle partition, la chiffrer et démarrer
avec les paramètres `persistence` et `persistence-encryption=luks`. Nous
aurions pu déjà anticipée cette étape et ajoutée ces paramètres de démarrage
selon la procédure habituelle:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --bootappend-live "boot=live components persistence persistence-encryption=luks"
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Allons dans les détails pour tous ceux qui ne connaissent pas bien le
chiffrement. Dans l'exemple suivant, nous allons utiliser une partition sur une
clé usb qui correspond au dispositif `/dev/sdc2`. S'il vous plaît être averti
que vous devez déterminer quelle partition est celui que vous allez utiliser
dans votre cas particulier.
La première étape est de brancher votre clé usb et de déterminer quel
dispositif il est. La méthode recommandée pour lister les dispositifs dans
_live-manual_ est utiliser `ls -l /dev/disk/by-id`. Après cela, créer une
nouvelle partition et la chiffrer avec un mot de passe comme suit:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# cryptsetup --verify-passphrase luksFormat /dev/sdc2
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Ensuite, ouvrir la partition luks dans le mappeur de dispositifs virtuel.
Utilisez n'importe quel nom que vous aimez. Nous utilisons **live** ici à titre
d'exemple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# cryptsetup luksOpen /dev/sdc2 live
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
La prochaine étape est de remplir le dispositif avec des zéros avant de créer
le système de fichiers:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# dd if=/dev/zero of=/dev/mapper/live
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Maintenant, nous sommes prêts à créer le système de fichiers. Notez que nous
ajoutons l'étiquette `persistence` de sorte que le dispositif est monté en tant
que magasin de persistance au moment du démarrage.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# mkfs.ext4 -L persistence /dev/mapper/live
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Pour continuer avec notre configuration, nous avons besoin de monter le
dispositif, par exemple dans `/mnt`.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# mount /dev/mapper/live /mnt
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Et créer le fichier `persistence.conf` à la racine de la partition. Ceci est,
comme expliqué précédemment, strictement nécessaire. Voir Le fichier
persistence.conf.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# echo "/ union" > /mnt/persistence.conf
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Puis, démontez le point de montage:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# umount /mnt
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Et éventuellement, bien qu'il pourrait être un bon moyen de sécuriser les
données que nous venons d'ajouter à la partition, nous pouvons fermer le
dispositif:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# cryptsetup luksClose live
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Résumons la procédure. Jusqu'ici nous avons créé un système capable d'utiliser
le chiffrement, qui peut être copié sur une clé usb comme expliqué dans Copie
d'une image ISO hybride sur une clé USB. Nous avons également créé une
partition chiffrée, qui peut être située dans la même clé USB pour le porter
autour et nous avons configuré la partition chiffrée pour être utilisée comme
magasin de persistance. Alors maintenant, nous avons seulement besoin de
démarrer le système live. Au moment du démarrage, _live-boot_ nous demandera le
mot de passe pour monter la partition chiffrée à être utilisé pour la
persistance.
## 11. personnalisation de l'image binaire
### 11.1 chargeurs d'amorçage
_live-build_ utilise _syslinux_ et certains de ses dérivés (selon le type
d'image) comme chargeurs d'amorçage par défaut. Vous pouvez facilement les
personnaliser pour répondre à vos besoins.
Pour utiliser un thème complet, copiez `/usr/share/live/build/bootloaders` dans
`config/bootloaders` et modifiez les fichiers là. Si vous ne voulez pas
modifier toutes les configurations du chargeur d'amorçage prises en charge, il
suffit de fournir une copie locale personnalisée d'un des chargeurs, par
exemple copiez la configuration d'*isolinux* dans
`config/bootloaders/isolinux`, selon votre cas d'utilisation.
Lors de la modification d'un des thèmes par défaut, si vous souhaitez utiliser
une image de fond personnalisée qui sera affichée avec le menu de démarrage,
ajouter une image splash.png de 640x480 pixels. Ensuite, supprimer le fichier
splash.svg.
Il y a beaucoup de possibilités quand il s'agit de faire des changements. Par
exemple, les dérivés de syslinux sont configurés par défaut avec un timeout de
0 (zéro), ce qui signifie qu'ils se mettront en pause indéfiniment à leur écran
de démarrage jusqu'à ce que vous pressiez une touche.
Pour modifier le délai de démarrage d'une image `iso-hybrid`, vous pouvez
modifier un fichier **isolinux.cfg** en précisant le timeout dans les unités de
1/10 secondes. Un **isolinux.cfg** modifié pour démarrer cinq secondes plus tard
serait semblable à ceci:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```text
2017-06-03 14:39:25 +02:00
include menu.cfg
default vesamenu.c32
prompt 0
timeout 50
```
### 11.2 métadonnées iso
En créant une image binaire ISO9660, vous pouvez utiliser les options suivantes
pour ajouter différentes métadonnées textuelles pour votre image. Cela peut
vous aider à facilement identifier la version ou la configuration d'une image
sans la démarrer.
* `LB_ISO_APPLICATION/--iso-application NAME`: Cela devrait décrire
l'application qui sera sur l'image. Le nombre maximum de caractères pour ce
champ est 128.
* `LB_ISO_PREPARER/--iso-preparer NAME`: Cela devrait décrire le préparateur de
l'image, généralement avec certains détails de contact. Le défaut de cette
option est la version de _live-build_ que vous utilisez, ce qui peut faciliter
le débogage plus tard. Le nombre maximum de caractères pour ce champ est 128.
* `LB_ISO_PUBLISHER/--iso-publisher NAME`: Ce doit décrire l'éditeur de
l'image, généralement avec certains détails de contact. Le nombre maximum de
caractères pour ce champ est 128.
* `LB_ISO_VOLUME/--iso-volume NAME`: Cela devrait indiquer l'ID de volume de
l'image. Il est utilisé comme une étiquette visible par l'utilisateur sur
certaines plateformes comme Windows et Apple Mac OS. Le nombre maximum de
caractères pour ce champ est 32.
## 12. personnalisation du contenu pour l'installateur debian
Les images des systèmes live peuvent être intégrées avec l'installateur Debian.
Il y a un certain nombre de types d'installation différents, variant en
fonction de ce qui est inclus et de la façon dont fonctionne l'installateur.
Veuillez noter l'utilisation prudente des lettres majuscules pour désigner
«l'Installateur Debian» dans cette section - lorsqu'il est utilisé comme cela,
nous faisons explicitement référence à l'installateur officiel pour le système
Debian. On le voit souvent abrégé en «d-i».
### 12.1 types d'installateur debian
Les trois principaux types de programme d'installation sont:
*Installateur Debian «Normal»*: C'est une image du système live avec un noyau
et initrd séparés qui (lorsqu'ils sont sélectionnés à partir du chargeur
d'amorçage approprié) se lancent dans une instance d'installateur Debian
standard, exactement comme si vous aviez téléchargé une image de CD de Debian
et l'aviez démarrée. Les images contenant un système live et un installateur
indépendant sont souvent appelées «images combinées».
Sur ces images, Debian est installé par l'extraction et l'installation de
paquets .deb à l'aide de _debootstrap_, à partir des supports locaux ou du
réseau, résultant en un système Debian par défaut installé sur le disque dur.
Tout ce processus peut être préconfiguré et personnalisé d'un certain nombre de
façons. Consultez les pages correspondantes dans le manuel de l'Installateur
Debian pour plus d'informations. Une fois que vous avez un fichier de
préconfiguration qui fonctionne, _live-build_ peut automatiquement l'ajouter à
l'image et l'activer pour vous.
*Installateur Debian "Live" *: C'est une image du système live avec un noyau et
initrd séparés qui (lorsqu'ils sont sélectionnés à partir du chargeur
d'amorçage approprié) se lancent dans une instance de l'installateur Debian.
L'installation continue de manière identique à l'installation «normale» décrite
ci-dessus, mais à l'étape de l'installation des paquets, au lieu d'utiliser
_debootstrap_ pour aller chercher et installer des paquets, l'image du système
de fichiers live est copiée vers la cible. Ce résultat est obtenu avec un udeb
spécial appelé _live-installer_.
Après cette étape, l'installateur Debian continue normalement, en installant et
configurant des éléments tels que les chargeurs d'amorçage et les utilisateurs
locaux, etc.
*Remarque:* Pour prendre en charge les deux options installateur normal et
live dans le chargeur d'amorçage du même support live, vous devez désactiver
_live-installer_ en utilisant la préconfiguration `live-installer/enable=false`.
*Installateur Debian "de bureau"*: Indépendamment du type d'installateur Debian
inclus, `d-i` peut être lancé à partir du bureau en cliquant sur une icône, ce
qui est plus facile à utiliser dans certaines situations. Pour pouvoir en faire
usage, le paquet _debian-installer-launcher_ doit être inclus.
Notez que, par défaut, _live-build_ n'inclut pas les images de l'installateur
Debian dans les images, il doit être spécifiquement activé avec `lb config`. De
même, veuillez noter que pour que l'installateur "de bureau" fonctionne, le
noyau du système live doit correspondre au noyau que `d-i` utilise pour
l'architecture indiquée. Par exemple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --architectures i386 --linux-flavours 586 \
2017-06-03 14:39:25 +02:00
--debian-installer live
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ echo debian-installer-launcher >> config/package-lists/my.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
### 12.2 personnalisation de l'installateur debian par préconfiguration
Comme décrit dans le manuel de Debian Installer, appendice B sur
<https://www.debian.org/releases/stable/i386/apb.html>, «La préconfiguration
est une façon de donner des réponses aux questions posées pendant le processus
d'installation, sans avoir à entrer manuellement les réponses alors que
l'installation est en marche. Cela permet d'automatiser entièrement la plupart
des types d'installation et elle offre certaines fonctionnalités que ne sont
pas disponibles pendant les installations normales ». Ce type de
personnalisation se fait mieux avec _live-build_ en plaçant la configuration
dans un fichier `preseed.cfg` inclus dans `config/includes.installer/`. Par
exemple, pour préconfigurer les paramètres régionaux pour `en_US`:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ echo "d-i debian-installer/locale string en_US" \
2017-06-03 14:39:25 +02:00
>> config/includes.installer/preseed.cfg
```
### 12.3 personnalisation de contenu pour l'installateur debian
À des fins expérimentales ou de débogage, vous pouvez inclure des paquets udeb
`d-i` construits localement. Placez-les dans `config/packages.binary/` pour les
inclure dans l'image. Plusieurs fichiers supplémentaires ou de remplacement et
plusieurs répertoires peuvent aussi être inclus dans l'initrd de
l'installateur, d'une manière similaire à Live/chroot local includes en plaçant
le contenu dans `config/includes.installer/`.
## 13. contribuer au projet
Lorsque vous soumettez une contribution, veuillez indiquer clairement le
copyright et inclure toute mention légale relative à la licence. Notez que pour
être acceptée, la contribution doit être déposée sous la même licence que le
reste du document, c'est-à-dire la GPL version 3 ou ultérieure.
Les contributions au projet, comme les traductions et les correctifs, sont
bienvenues. Les livraisons au dépôt sont possibles pour tout le monde,
cependant, nous vous demandons d'envoyer les changements importants sur la
liste de diffusion au préalable. Veuillez consulter Contacter pour plus
d'informations.
Le Live Systems Project utilise Git en tant que système de contrôle de version
et de gestion du code source. Comme expliqué dans Dépôts Git il existe deux
branches de développement principales: **debian** et **debian-next**. Tout le monde
peut faire des livraisons aux branches debian-next des dépôts _live-boot_,
_live-build_, _live-config_, _live-images_, _live-manual_ et _live-tools_.
Cependant, il y a certaines restrictions. Le serveur rejette :
* Push non fast-forward.
* Commits merge.
* Ajout ou suppression d'étiquettes ou des branches.
Même si toutes les livraisons pourraient être révisées, nous vous demandons
d'utiliser votre bon sens et de faire bonnes livraisons avec de bons messages
de livraison.
* Veuillez écrire les commentaires de livraison à l'aide de phrases complètes,
en commençant par une majuscule et en terminant par un point, et avec la forme
'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating/...'.
* Écrivez de bons messages de livraison. La première ligne doit être un résumé
précis du contenu du commit qui sera inclus dans le changelog. Si vous avez
besoin de faire quelques explications supplémentaires, écrivez-les au-dessous
en laissant une ligne vide après la première, puis une autre ligne vide après
chaque paragraphe. Les lignes des paragraphes ne doivent pas dépasser 80
caractères.
* Faites des livraisons de façon atomique, c'est-à-dire, ne mélangez pas des
choses sans liens entre elles dans la même livraison. Faites un commit
différent pour chaque modification que vous apportez.
### 13.1 faire des changements
Afin de faire un push sur les dépôts, vous devez suivre la procédure suivante.
Ici, nous utilisons _live-manual_ comme un exemple pour le remplacer par le nom
du dépôt dans lequel vous souhaitez travailler. Pour plus d'informations sur la
façon de modifier _live-manual_, consultez Contribuer à ce document.
* Téléchargez la clé publique :
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ mkdir -p ~/.ssh/keys
$ wget http://debian-live.alioth.debian.org/other/keys/git@debian-live.alioth.debian.org -O ~/.ssh/keys/git@debian-live.alioth.debian.org
$ wget http://debian-live.alioth.debian.org/other/keys/git@debian-live.alioth.debian.org.pub -O ~/.ssh/keys/git@debian-live.alioth.debian.org.pub
$ chmod 0600 ~/.ssh/keys/git@debian-live.alioth.debian.org*
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
* Ajoutez la section suivante à votre configuration openssh-client :
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ cat >> ~/.ssh/config << EOF
2017-06-03 14:39:25 +02:00
Host debian-live.alioth.debian.org
Hostname debian-live.alioth.debian.org
User git
IdentitiesOnly yes
IdentityFile ~/.ssh/keys/git@debian-live.alioth.debian.org
EOF
```
* Clonez _live-manual_ avec ssh :
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ git clone ssh://git.debian.org/git/debian-live/live-manual.git
$ cd live-manual && git checkout debian-next
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
* Assurez-vous d'avoir renseigné les champs d'auteur et d'email dans Git :
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
$ git config user.name "John Doe"
$ git config user.email john@example.org
```
*Important:* Rappelez-vous que vous devez livrer les changements sur la branche
*debian-next*.
* Effectuez vos modifications. Dans cet exemple, vous devriez commencer par
écrire une nouvelle section traitant l'application des correctifs et ensuite
préparer l'ajout des fichiers et écrire le message de livraison comme ceci :
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ git commit -a -m "Adding a section on applying patches."
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
* Envoyez votre commit au serveur :
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ git push
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
### 13.2 traduction des pages de manuel
Vous pouvez également contribuer au projet en travaillant à la traduction des
pages man pour les différents paquets live-* que le projet maintient. La
procédure est différente suivant que vous démarriez une nouvelle traduction ou
que vous continuiez à travailler sur une traduction déjà existante :
* Continuer avec une traduction déjà commencée
Si vous voulez maintenir la traduction d'une langue déjà existante, vous devez
effectuer vos modifications dans le ou les fichier(s)
`manpages/po/${LANGUAGE}/*.po` puis, lancer la commande `make rebuild` depuis
le répertoire `manpages/`. Ceci mettra à jour les pages de manuel dans
`manpages/${LANGUAGE}/*`
* Commencer une nouvelle traduction à partir de zéro
Pour ajouter une nouvelle traduction de l'une des pages de manuel du projet, il
vous faut suivre une procédure similaire. Elle peut être résumée comme suit :
* Ouvrez le ou les fichiers(s) `manpages/pot/` dans votre éditeur favori,
comme _poedit_, et sauvegardez-le en tant que fichier dans
`manpages/po/${LANGUAGE}/`. (Vous devrez créer votre répertoire
`${LANGUAGE}/`).
* Lancez `make rebuild` depuis l'intérieur du répertoire `manpages/` pour
créer les fichiers `manpages/${LANGUAGE}/` contenant les pages de manuel.
Souvenez-vous que vous devrez ajouter tous les répertoires et les fichiers,
puis faire le commit, et finalement, poussez sur le serveur git.
## 14. signaler des bogues
Les systèmes live sont loin d'être parfaits, mais nous voulons les rendre aussi
parfaits que possible avec votre aide. N'hésitez pas à signaler un bogue. Il
est préférable de remplir un rapport deux fois plus que jamais. Toutefois, ce
chapitre contient des recommandations pour présenter de bons rapports de
bogues.
Pour les impatients:
* Commencez toujours par vérifier les mises à jour du statut de l'image sur
notre page d'accueil <http://debian-live.alioth.debian.org/> pour voir les
problèmes connus.
* Avant de présenter un rapport de bogue, toujours essayer de reproduire le
bogue avec **les versions les plus récentes** de la branche de _live-build_,
_live-boot_, _live-config_ et _live-tools_ que vous utilisez (comme la dernière
version 4.x de _live-build_ si vous utilisez _live-build_ 4).
* Essayez de donner des informations aussi précises que possible sur le bogue.
Cela comprend (au moins) la version de _live-build_, _live-boot_, _live-config_
et _live-tools_, de la distribution utilisée et du système live que vous construisez.
### 14.1 problèmes connus
Puisque les distributions Debian **testing** et Debian **unstable** sont des cibles
mouvantes, quand vous les indiquez comme distributions du système cible, une
construction avec succès n'est pas toujours possible.
Si cela vous pose trop de difficulté, ne construisez pas un système basé sur
*testing* ou **unstable**, mais utilisez plutôt **stable**. _live-build_ utilise
toujours la version **stable** par défaut.
Les problèmes connus sont énumérés dans la section «statut» sur notre page
<http://debian-live.alioth.debian.org/>.
Le sujet de ce manuel n'est pas de vous former à identifier et corriger
correctement les problèmes dans les paquets des distributions de développement.
Cependant, il y a deux choses que vous pouvez toujours essayer: Si une
construction échoue lorsque la distribution cible est **testing**, essayez
*unstable*. Si **unstable** ne fonctionne pas non plus, revenez à **testing** et
fixez la nouvelle version du paquet qui échoue de **unstable** (voir APT pinning
pour plus de détails).
### 14.2 reconstruire à partir de zéro
Afin de vous assurer qu'un bogue en particulier n'est pas causé par un système
mal construit, veuillez toujours reconstruire l'ensemble du système live à
partir de zéro pour voir si le bogue est reproductible.
### 14.3 utiliser des paquets mis à jour
L'utilisation de paquets obsolètes peut causer des problèmes importants en
essayant de reproduire (et finalement régler) votre problème. Assurez-vous que
votre système de construction est mis à jour et tous les paquets inclus dans
votre image sont mis à jour aussi.
### 14.4 recueillir l'information
Veuillez fournir assez d'informations avec votre rapport. Incluez au moins la
version exacte de _live-build_ où le bogue est rencontré et les mesures pour le
reproduire. Veuillez utiliser votre bon sens et incluez d'autres renseignements
pertinents, si vous pensez que cela pourrait aider à résoudre le problème.
Pour tirer le meilleur parti de votre rapport de bogue, nous avons au moins
besoin des informations suivantes:
* L'architecture du système hôte
* Distribution du système hôte
* Version de _live-build_ sur le système hôte
* Version de _debootstrap_ sur le système hôte
* L'architecture du système live
* Répartition du système live
* Version de _live-boot_ sur le système live
* Version de _live-config_ sur le système live
* Version de _live-tools_ sur le système live
Vous pouvez générer un journal du processus de construction en utilisant la
commande `tee`. Nous recommandons de faire cela automatiquement avec un script
`auto/build` (voir Gestion d'une configuration pour les détails).
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# lb build 2>&1 | tee build.log
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Au démarrage, _live-boot_ et _live-config_ stockent un journal dans
`/var/log/live/boot.log`. Vérifiez-les pour des messages d'erreur.
Par ailleurs, pour écarter d'autres erreurs, c'est toujours une bonne idée de
faire un tar de votre répertoire `config/` et de le télécharger quelque part
(*ne pas* l'envoyer en pièce jointe à la liste de diffusion), de sorte que nous
puissions essayer de reproduire les erreurs que vous rencontrez. Si cela est
difficile (en raison par exemple de la taille) vous pouvez utiliser la sortie
de `lb config --dump` qui produit un résumé de votre arbre de config
(c'est-à-dire les listes des fichiers dans les sous-répertoires de `config/`
mais ne les inclut pas).
N'oubliez pas d'envoyer tous les journaux produits avec les paramètres
régionaux anglais. Par exemple, exécutez vos commandes _live-build_ précédées
par `LC_ALL=C` ou `LC_ALL=en_US`.
### 14.5 isoler le cas qui échoue, si possible
Si possible, isolez le cas qui échoue au plus petit changement possible. Il
n'est pas toujours facile de faire cela, donc si vous ne pouvez pas le gérer
pour votre rapport, ne vous inquiétez pas. Toutefois, si vous planifiez
bienvotre cycle de développement, en utilisant de petits ensembles de
changements par itération, vous pourriez être capable d'isoler le problème en
construisant une configuration simple «base» qui correspond étroitement à la
configuration réelle avec seulement le changement cassé ajouté. S'il est
difficile de trier vos modifications qui cassent, il est possible que vous
incluiez trop dans chaque ensemble de modifications et vous devriez développer
en petits incréments.
### 14.6 utiliser le paquet adéquat pour rapporter un bogue
Si vous ne savez pas quel composant est responsable du bogue ou si le bogue est
un bogue général concernant les systèmes live, vous pouvez remplir un rapport
de bogue sur le pseudo-paquet debian-live.
Toutefois, nous apprécierions que vous essayiez de le réduire en fonction de
l'endroit où le bogue apparaît.
#### 14.6.1 pendant la construction durant l'amorçage
_live-build_ amorce d'abord un système Debian de base avec _debootstrap_. Si un
bogue apparaît ici, vérifiez si l'erreur est liée à un paquet Debian spécifique
(plus probable), ou si elle est liée à l'outil d'amorçage lui-même.
Dans les deux cas, ce n'est pas un bogue dans le système live, mais plutôt dans
Debian lui-même que probablement nous ne pouvons pas le résoudre directement.
Veuillez signaler un bogue sur l'outil d'amorçage ou du paquet défaillant.
#### 14.6.2 pendant la construction durant l'installation de paquets
_live-build_ installe des paquets supplémentaires de l'archive Debian et en
fonction de la distribution Debian utilisée et l'état quotidien de l'archive,
il peut échouer. Si un bogue apparaît ici, vérifiez si l'erreur est également
reproductible sur un système normal.
Si c'est le cas, ce n'est pas un bogue dans le système live, mais plutôt dans
Debian veuillez envoyer le rapport sur le paquet défaillant. L'exécution de
_debootstrap_ séparément du système de construction ou l'exécution de #lb
bootstrap --debug# vous donnera plus d'informations.
Aussi, si vous utilisez un miroir local et/ou un proxy et vous rencontrez un
problème, veuillez toujours le reproduire en amorçant d'abord sur un miroir
officiel.
#### 14.6.3 pendant le démarrage
Si votre image ne démarre pas, veuillez le signaler à la liste de diffusion
avec les informations demandées dans Recueillir l'information. N'oubliez pas de
mentionner, comment/quand l'image a échoué, soit en virtualisation ou sur du
matériel réel. Si vous utilisez une technologie de virtualisation de quelconque
sorte, veuillez toujours tester sur du matériel réel avant de signaler un
bogue. Fournir une copie d'écran de l'échec est également très utile.
#### 14.6.4 pendant l'exécution
Si un paquet a été installé avec succès, mais qu'il échoue lors de l'exécution
du système Live, il s'agit probablement d'un bogue dans le système live.
Cependant:
### 14.7 effectuer une recherche
Avant de présenter le bogue, veuillez rechercher sur le web le message d'erreur
ou un symptôme particulier que vous obtenez. Comme il est hautement improbable
que vous soyez la seule personne faisant l'expérience d'un problème
particulier, il y a toujours une chance qu'il ait été discuté ailleurs, et
qu'une solution possible, un correctif, ou une solution de contournement ait
été proposés.
Vous devez prêter une attention particulière à la liste de diffusion du système
live, ainsi qu'à la page d'accueil, car elles sont susceptibles de contenir des
informations à jour. Si ces informations existent, incluez toujours les
références au sein de vos rapports de bogues.
En outre, vous devriez vérifier les listes de bogues en cours de _live-build_,
_live-boot_, _live-config_ et _live-tools_ pour voir si quelque chose de
semblable n'a pas déjà été signalée.
### 14.8 où rapporter les bogues
Le Live Systems Project conserve la trace de tous les bogues dans le système de
suivi des bogues (BTS). Pour plus d'informations sur la façon d'utiliser le
système, veuillez consulter <https://bugs.debian.org/>. Vous pouvez également
soumettre les bogues en utilisant la commande `reportbug` du paquet du même
nom.
En général, vous devez signaler les erreurs de construction contre le paquet
_live-build_, les erreurs lors du démarrage contre _live-boot_, et les erreurs
d'exécution contre _live-config_. Si vous n'êtes pas sûr du paquet approprié ou
si vous avez besoin d'aide avant de soumettre un rapport de bogue, veuillez
signaler le bogue contre le pseudo-paquet debian-live. Nous le réattribuerons
s'il y a lieu.
Veuillez noter que les bogues trouvés dans les distributions dérivées de Debian
(comme Ubuntu et autres) **ne** doivent **pas** être rapportés au BTS de Debian,
sauf s'ils peuvent être également reproduits sur un système Debian en utilisant
les paquets Debian officiels.
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# 15. style du code
2017-06-03 14:39:25 +02:00
Ce chapitre documente le style du code utilisé dans les systèmes live.
## 15.1 compatibilité
* N'utilisez pas une syntaxe ou sémantique qui soit unique au shell Bash. Par
exemple, l'utilisation de tableaux (arrays).
* N'utilisez que le sous-ensemble POSIX par exemple, utilisez $(foo) au lieu
de `foo`.
* Vous pouvez vérifier vos scripts avec 'sh -n' et 'checkbashisms'.
* Assurez-vous que tout le code fonctionne avec 'set-e '.
### 15.2 indentation
* Utilisez toujours des tabulations au lieu des espaces.
### 15.3 adaptateur
* Généralement, les lignes sont de 80 caractères au maximum.
* Utilisez le «style Linux» des sauts de ligne:
Mal:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
if foo; then
bar
fi
```
Bien:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
if foo
then
bar
fi
```
* La même chose vaut pour les fonctions:
Mal:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
Foo () {
bar
}
```
Bien:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
Foo ()
{
bar
}
```
### 15.4 variables
* Les variables sont toujours en lettres majuscules.
* Les variables utilisées dans _live-build_ commencent toujours par le préfixe `LB_`.
* Les variables temporaires internes dans _live-build_ devraient commencer avec le préfixe `_LB_`.
* Les variables locales commencent avec le préfixe `__LB_`.
* Les variables en relation avec un paramètre de démarrage dans _live-config_ commencent par `LIVE_`.
* Toutes les autres variables dans _live-config_ commencent par le préfixe `_`.
* Utilisez des accolades autour des variables; écrivez par exemple `${FOO}` au lieu de `$FOO`.
* Protégez toujours les variables avec des guillemets pour respecter les espaces potentiels:
écrire `"${FOO}"` en lieu de `${FOO}`.
* Pour des raisons de cohérence, utilisez toujours les guillemets lors de
l'attribution des valeurs aux variables:
Mal:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
FOO=bar
```
Bien:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
FOO="bar"
```
2017-06-13 16:13:41 +02:00
* Si plusieurs variables sont utilisées, utilisez les guillemets pour l'expression complète:
2017-06-03 14:39:25 +02:00
Mal:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
if [ -f "${FOO}"/foo/"${BAR}"/bar ]
then
foobar
fi
```
Bien:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
if [ -f "${FOO}/foo/${BAR}/bar" ]
then
foobar
fi
```
### 15.5 autres
* Utilisez "`|`" (sans les guillemets autour) comme séparateur dans les appels
à sed, par exemple "`sed -e 's|foo|bar|'`" (sans" ").
* N'utilisez pas la commande `test` pour des comparaisons ou des tests,
utilisez `[ ]` par exemple `if [ -x /bin/foo ]; ...` et non pas `if test -x /bin/foo; ...`.
* Utilisez `case` dans la mesure du possible au lieu de `test`, parce qu'il est
plus facile à lire et plus rapide à exécuter.
* Utilisez des noms en majuscule pour les fonctions pour éviter toute
interférence avec l'environnement des utilisateurs.
## 16. procédures
Ce chapitre documente les procédures au sein du Live Systems Project pour
différentes tâches qui ont besoin de coopération avec d'autres équipes dans
Debian.
### 16.1 évolutions majeures
La libération d'une nouvelle version stable majeure de Debian inclut un grand
nombre de différentes équipes travaillant ensemble. À un certain point,
l'équipe Live arrive et construit des images du système live. Les conditions
pour ce faire sont les suivantes:
* Un miroir contenant les versions publiées des archives Debian et
debian-security auxquelles le buildd de debian-live peut avoir accès.
* Les noms de l'image doivent être connus (par exemple
debian-live-VERSION-ARCH-FLAVOUR.iso).
* Les données qui proviennent de debian-cd doivent être synchronisées (udeb
exclude lists).
* Les images sont construites et mises en miroir sur cdimage.debian.org.
### 16.2 évolutions mineures
* Encore une fois, nous avons besoin de miroirs de Debian et Debian-security
mis à jour.
* Les images sont construites et mises en miroir sur cdimage.debian.org.
* Envoyer un courriel d'annonce.
#### 16.2.1 dernière évolution mineure d'une version debian
N'oubliez pas de régler à la fois les miroirs pour chroot et binary lors de la
construction de la dernière série d'images pour une version de Debian après
qu'elle ait été déplacée de ftp.debian.org vers archive.debian.org. De cette
façon, les vieilles images live précompilées sont encore utiles, sans
modifications des utilisateurs.
#### 16.2.2 modèle pour l'annonce d'une évolution mineure
Un courriel pour l'annonce d'une évolutioun mineure peut être généré en
utilisant le modèle ci-dessous et la commande suivante:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ sed \
2017-06-03 14:39:25 +02:00
-e 's|@MAJOR@|9.0|g' \
-e 's|@MINOR@|9.0.1|g' \
-e 's|@CODENAME@|stretch|g' \
-e 's|@ANNOUNCE@|2017/msgXXXXX.html|g'
```
Veuillez vérifier le courriel avant l'envoi et le passer à d'autres pour la
relecture.
Updated Live @MAJOR@: @MINOR@ released
The Live Systems Project is pleased to announce the @MINOR@ update of the
Live images for the stable distribution Debian @MAJOR@ (codename "@CODENAME@").
The images are available for download at:
<http://debian-live.alioth.debian.org/cdimage/release/current/>
and later at:
<http://cdimage.debian.org/cdimage/release/current-live/>
This update includes the changes of the Debian @MINOR@ release:
<https://lists.debian.org/debian-announce/@ANNOUNCE@>
Additionally it includes the following Live-specific changes:
* [INSERT LIVE-SPECIFIC CHANGE HERE]
* [INSERT LIVE-SPECIFIC CHANGE HERE]
* [LARGER ISSUES MAY DESERVE THEIR OWN SECTION]
**About Live Systems**
The Live Systems Project produces the tools used to build official
live systems and the official live images themselves for Debian.
**About Debian**
The Debian Project is an association of Free Software developers who
volunteer their time and effort in order to produce the completely free
operating system Debian.
**Contact Information**
For further information, please visit the Live Systems web pages at
<http://debian-live.alioth.debian.org/>, or contact the Live Systems team at
<debian-live@lists.debian.org>.
## 17. dépôts git
La liste de tous les dépôts disponibles du Live Systems Project est sur
2017-06-13 22:32:58 +02:00
<http://anonscm.debian.org/cgit/debian-live/>. Les URLs git du projet
2017-06-03 14:39:25 +02:00
ont la forme: `protocole://http://anonscm.debian.org/git/debian-live/dépôt`.
Ainsi, afin de cloner _live-manual_ en lecture seule, lancer:
`$ git clone git://http://anonscm.debian.org/git/debian-live/live-manual.git`
Ou,
`$ git clone https://http://anonscm.debian.org/git/debian-live/live-manual.git`
Ou,
`$ git clone http://http://anonscm.debian.org/git/debian-live/live-manual.git`
Les adresses pour cloner avec autorisation d'écriture ont la forme:
`ssh://git.debian.org/git/debian-live/dépôt`.
Donc, encore une fois, pour cloner _live-manual_ sur ssh, vous devez taper:
`$ git clone ssh://git.debian.org/git/debian-live/live-manual.git`
L'arbre git est composé de plusieurs branches différentes. Les branches
*debian* et **debian-next** sont particulièrement remarquables car elles
contiennent le travail réel qui sera finalement inclus dans chaque nouvelle
version.
Après avoir cloné quelques-uns des dépôts existants, vous serez sur la branche
*debian*. Ceci est approprié pour jeter un œil à l'état de la dernière version
du projet, mais avant de commencer le travail, il est essentiel de passer à la
branche **debian-next**. Pour ce faire:
`$ git checkout debian-next`
La branche **debian-next**, qui n'est pas toujours fast-forward, est l'endroit où
toutes les modifications sont envoyées en premier, avant de les fusionner dans
la branche **debian**. Pour faire une analogie, c'est comme un terrain d'essai.
Si vous travaillez sur cette branche et avez besoin de faire un pull, vous
devrez faire un `git pull --rebase` de sorte que vos modifications locales sont
stockées tandis qu'on fait une mise à jour à partir du serveur, puis vos
changements seront mis au-dessus de tout cela.
### 17.1 gestion de multiples dépôts
Si vous avez l'intention de cloner plusieurs des dépôts Live Systems et passer
à la branche **debian-next** tout de suite pour vérifier le dernier code, écrire
un correctif ou contribuer avec une traduction, vous devriez savoir que le
serveur git fournit un fichier `mrconfig` pour faciliter la manipulation de
multiples dépôts. Pour l'utiliser, vous devez installer le paquet _mr_, puis
lancer:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ mr bootstrap http://debian-live.alioth.debian.org/other/mr/mrconfig
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Cette commande va automatiquement cloner et passer à la branche **debian-next**
les dépôts de développement des paquets Debian produits par le projet. Ceux-ci
comprennent, entre autres, le dépôt _live-images_, qui contient les
configurations utilisées pour les images précompilées que le projet publie pour
un usage général. Pour plus d'informations sur la façon d'utiliser ce dépôt,
voir Cloner une configuration publiée via Git
## 18. exemples
Ce chapitre présente des exemples de constructions pour des cas d'utilisation
spécifiques avec des systèmes live. Si vous débutez dans la construction de vos
propres images des systèmes live, nous vous recommandons de regarder d'abord
les trois tutoriels à la suite car chacun d'entre eux enseigne de nouvelles
techniques qui vous aideront à utiliser et à comprendre les exemples restants.
### 18.1 utiliser les exemples
Pour utiliser ces exemples, vous avez besoin d'un système pour les construire
qui doit répondre aux exigences énumérées dans Exigences et sur lequel
_live-build_ est installé comme décrit dans Installation de live-build.
Notez que, pour des raisons de concision, dans ces exemples, nous n'indiquons
pas de miroir local à utiliser pour la construction. Vous pouvez accélérer
considérablement les téléchargements si vous utilisez un miroir local. Vous
pouvez indiquer ces options lorsque vous utilisez `lb config`, tel que décrit
dans Miroirs de distribution utilisés pendant la construction, ou pour plus de
commodité, fixez par défaut votre système de construction dans
`/etc/live/build.conf`. Il suffit de créer ce fichier et de définir les
variables `LB_MIRROR_*` correspondantes à votre miroir préféré. Tous les autres
miroirs utilisés dans la construction seront choisis par défaut à partir de ces
valeurs. Par exemple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-03 14:39:25 +02:00
LB_MIRROR_BOOTSTRAP="http://mirror/debian/"
LB_MIRROR_CHROOT_SECURITY="http://mirror/debian-security/"
LB_MIRROR_CHROOT_BACKPORTS="http://mirror/debian-updates/"
```
### 18.2 tutoriel 1: une image par défaut
*Cas d'utilisation:* Créer une image simple d'abord, en apprenant les bases de _live-build_.
Dans ce tutoriel, nous construirons une image ISO hybride par défaut contenant
uniquement des paquets de base (pas de Xorg) et quelques paquets de prise en
charge live, en guise de premier exercice dans l'utilisation de _live-build_.
Vous ne pouvez pas faire plus simple que cela:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ mkdir tutorial1 ; cd tutorial1 ; lb config
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Examinez le contenu du répertoire `config/` si vous le souhaitez. Vous verrez
stockés ici une arborescence de configuration, prête à être personnalisée ou,
dans ce cas, utilisée immédiatement pour construire une image par défaut.
Maintenant, en tant que superutilisateur, construisez l'image en enregistrant
un journal avec `tee`.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# lb build 2>&1 | tee build.log
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
En supposant que tout se passe bien, après un certain temps, le répertoire
courant contiendra `live-image-i386.hybrid.iso`. Cette image ISO hybride peut
être démarrée directement dans une machine virtuelle comme décrit dans Test
d'une image ISO avec QEMU et Test d'une image ISO avec VirtualBox, ou bien
copiée sur un support optique ou un périphérique USB comme décrit dans Graver
une image ISO sur un support physique et Copie d'un image ISO hybride sur une
clé USB, respectivement.
### 18.3 tutoriel 2: un utilitaire d'un navigateur web
*Cas d'utilisation:* Créer l'image d'un utilitaire de navigation Web, en
apprenant à appliquer des personnalisations.
Dans ce tutoriel, nous allons créer une image utilisable comme un utilitaire de
navigation web, ce qui servira d'introduction à la personnalisation d'images
live.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ mkdir tutorial2
$ cd tutorial2
$ lb config
$ echo "task-lxde-desktop iceweasel" >> config/package-lists/my.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Notre choix de LXDE pour cet exemple reflète notre volonté de fournir un
environnement de bureau minimal, puisque le but de l'image est l'utilisation
unique que nous avons à l'esprit, le navigateur web. On pourrait aller encore
plus loin et offrir une configuration par défaut pour le navigateur web dans
`config/includes.chroot/etc/iceweasel/profile/`, ou des paquets de prise en
charge supplémentaires pour visualiser différents types de contenu web, mais
nous laissons cela en exercice pour le lecteur.
Construisez l'image, encore une fois en tant que superutilisateur, et gardez un
journal comme dans Tutoriel 1:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# lb build 2>&1 | tee build.log
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Encore une fois, vérifiez que l'image est OK et faites un test, comme dans Tutoriel 1:
### 18.4 tutoriel 3: une image personnalisée
*Cas d'utilisation:* Créer un projet pour construire une image personnalisée,
contenant vos logiciels préférés à emporter avec vous sur une clé USB où que
vous alliez, et évoluant dans des révisions successives selon les changements
de vos besoins et de vos préférences.
Puisque nous allons changer notre image personnalisée pendant un certain nombre
de révisions, et que nous voulons suivre ces changements, essayer des choses
expérimentalement et éventuellement les annuler si les choses ne fonctionnent
pas, nous garderons notre configuration dans le populaire système de contrôle
de version `git`. Nous allons également utiliser les meilleures pratiques
d'autoconfiguration via `auto` scripts tel que décrit dans Gestion d'une
configuration.
#### 18.4.1 première révision
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ mkdir -p tutorial3/auto
$ cp /usr/share/doc/live-build/examples/auto/* tutorial3/auto/
$ cd tutorial3
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Éditez `auto/config` comme suit:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 20:00:01 +02:00
#!/bin/sh
2017-06-03 14:39:25 +02:00
lb config noauto \
--architectures i386 \
--linux-flavours 686-pae \
"${@}"
```
Exécutez `lb config` pour générer l'arbre de configuration, en utilisant le
script `auto/config` qu'on a créé:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Remplissez maintenant votre liste de paquets locaux:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ echo "task-lxde-desktop firefox hexchat" >> config/package-lists/my.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Tout d'abord, `--architectures i386` assure que sur notre système de
construction `amd64`, nous construisons une version 32 bits qui peut être
utilisée sur la plupart des machines. Deuxièmement, nous utilisons
`--linux-flavours 686-pae` parce que nous ne prévoyons pas d'utiliser cette
image sur des systèmes très anciens. Troisièmement, nous avons choisi le
métapaquet de la tâche _lxde_ pour nous donner un bureau minimal. Et enfin,
nous avons ajouté deux premiers paquets préférés: _firefox_ et _hexchat_.
Maintenant, construisez l'image:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# lb build
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Notez que contrairement aux deux premiers tutoriels, nous n'avons plus besoin
de taper `2>&1 | tee build.log` parce que cela est maintenant inclus dans `auto/build`.
Une fois que vous avez testé l'image (comme dans Tutoriel 1) et vous êtes
satisfait de son fonctionnement, il est temps d'initialiser notre dépôt `git`,
en n'ajoutant que les scripts auto que nous avons juste créés, puis de faire le
premier commit:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ git init
$ cp /usr/share/doc/live-build/examples/gitignore .gitignore
$ git add .
$ git commit -m "Initial import."
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
#### 18.4.2 deuxième révision
Dans cette révision, nous allons nettoyer à partir de la première construction,
ajouter le paquet _vlc_ à notre configuration, reconstruire, tester et faire le
commit.
La commande `lb clean` va nettoyer tous les fichiers générés par la
construction précédente à l'exception du cache, ce qui évite d'avoir à
retélécharger les paquets. Cela garantit que la commande `lb build` suivante
exécutera à nouveau toutes les étapes pour régénérer les fichiers de notre
nouvelle configuration.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# lb clean
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Ajoutez maintenant le paquet _vlc_ à votre liste de paquets locaux dans
`config/package-lists/my.list.chroot`:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ echo vlc >> config/package-lists/my.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Construisez à nouveau:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# lb build
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Testez et, quand vous êtes satisfait, faites le commit de la prochaine
révision:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ git commit -a -m "Ajout du lecteur de média vlc."
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Bien sûr, des changements plus compliqués de la configuration sont possibles,
comme l'ajout de fichiers dans les sous-répertoires de `config/`. Quand vous
livrez de nouvelles révisions, prenez soin de ne pas modifier à la main ou
d'envoyer dans le dépôt les fichiers de niveau supérieur dans `config`
contenant les variables `LB_*`, car ce sont aussi des produits de lacreation et
ils sont toujours nettoyés par `lb clean` et recréés avec `lb config` via leurs
scripts `auto` respectifs.
Nous sommes arrivés à la fin de notre série de tutoriels. Alors que de nombreux
types de personnalisations sont possibles, même en n'utilisant que les
fonctionnalités explorées dans ces exemples simples, une variété presque
infinie d'images différentes peut être crée. Les autres exemples de cette
section couvrent plusieurs autres cas d'utilisation tirés des expériences
recueillies chez les utilisateurs des systèmes live.
### 18.5 un client kioske vnc
*Cas d'utilisation:* Créer une image avec _live-build_ pour démarrer
directement sur un serveur VNC.
Créez un répertoire de construction et créez une configuration à l'intérieur,
désactivez «recommends» pour faire un système minimal. Puis créez deux listes
initiales de paquets: la première générée par un script fourni par _live-build_
nommée `Packages` (voir Générer listes de paquets), et la seconde incluant
_xorg_, _gdm3_, _metacity_ et _xvnc4viewer_.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ mkdir vnc-kiosk-client
$ cd vnc-kiosk-client
$ lb config -a i386 -k 686-pae --apt-recommends false
$ echo '! Packages Priority standard' > config/package-lists/standard.list.chroot
$ echo "xorg gdm3 metacity xvnc4viewer" > config/package-lists/my.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Comme il est expliqué dans Régler APT pour économiser de l'espace, il se peut
que vous deviez ajouter quelques paquets recommandés pour faire fonctionner
votre image correctement.
Une façon facile d'énumérer les paquets recommendés est d'utiliser _apt-cache_.
Par exemple:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ apt-cache depends live-config live-boot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Dans cet exemple, nous avons découvert que nous devions ré-inclure plusieurs
paquets recommandés par _live-config_ et _live-boot_: `user-setup` pour
l'autologin et `sudo` un logiciel essentiel pour arrêter le système. En outre,
il pourrait être utile d'ajouter `live-tools` pour copier l'image dans la RAM
et `eject` pour éjecter le support live. Alors:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ echo "live-tools user-setup sudo eject" > config/package-lists/recommends.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Après cela, créez le répertoire `/etc/skel` dans `config/includes.chroot` avec
un fichier `.xsession` personnalisé pour l'utilisateur par défaut qui va lancer
_metacity_ et _xvncviewer_, en reliant le port `5901` sur un serveur à
`192.168.1.2`:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ mkdir -p config/includes.chroot/etc/skel
$ cat > config/includes.chroot/etc/skel/.xsession << EOF
2017-06-28 20:00:01 +02:00
#!/bin/sh
2017-06-03 14:39:25 +02:00
/usr/bin/metacity &
/usr/bin/xvncviewer 192.168.1.2:1
exit
EOF
```
Construire l'image:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# lb build
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Amusez-vous bien!
### 18.6 une image de base pour une clé usb de 128 mo
*Cas d'utilisation:* Créer une image par défaut avec certains composants
supprimés afin de l'adapter sur une clé USB de 128 Mo avec un peu d'espace
laissé pour l'utiliser à votre convenance.
Pour l'optimisation d'une image adaptée à la dimension de certains supports,
vous avez besoin de comprendre le compromis que vous faites entre la taille et
la fonctionnalité. Dans cet exemple, nous ne réduisons la taille que pour faire
place aux éléments supplémentaires dans la limite de 128 Mo, mais en évitant de
détruire l'intégrité des paquets contenus, telle que la purge des données de
localisation via le paquet _localepurge_, ou d'autres optimisations
"intrusives". On notera en particulier que nous utilisons
`--debootstrap-options` pour créer un système minimal à partir de zéro.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ lb config --apt-indices false --apt-recommends false --debootstrap-options "--variant=minbase" --firmware-chroot false --memtest none
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Pour faire que l'image fonctionne correctement, nous devons ajouter à nouveau
au moins deux paquets recommandés qui sont laissés de côté par l'option
`--apt-recommends false`. Voir Régler APT pour économiser de l'espace
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ echo "user-setup sudo" > config/package-lists/recommends.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Maintenant, construisez l'image de la manière habituelle:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# lb build 2>&1 | tee build.log
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Sur le système de l'auteur au moment de l'écriture, la configuration ci-dessus
produisait une image de 110 Mo. Cela se compare favorablement avec l'image de
192 Mo produite par la configuration par défaut dans Tutoriel 1.
Laisser tomber les index d'APT avec `--apt-indices false` permet aussi
d'économiser une bonne quantité d'espace, le compromis étant que vous devez
faire `apt-get update` avant d'utiliser apt dans le système live. Abandonner
les paquets recommandés avec `--apt-recommends false` économise de l'espace
supplémentaire, au détriment de certains paquets dont vous vous attendriez
autrement qu'ils soient là. `--debootstrap-options "--variant=minbase"`
construit un système minimal dès le début. L'utilisation de
`--firmware-chroot false` n'inclut pas automatiquement les paquets de micrologiciels. Finalement,
`--memtest none` prévient l'installation d'un testeur de mémoire.
*Remarque:* Un système minimal peut également être obtenu en utilisant des
hooks comme par exemple le `stripped.hook.chroot` dans
`/usr/share/doc/live-build/examples/hooks`, il peut gagner de petites quantités
supplémentaires d'espace et produire une image de 91 Mo. Cependant, il le fait
par l'élimination de la documentation et d'autres fichiers des paquets
installés sur le système. Cela porte atteinte à l'intégrité de ces paquets et,
comme averti par le commentaire d'en-tête, cela peut avoir des conséquences
imprévues. C'est pourquoi l'utilisation de _debootstrap_ est la méthode
recommandée pour atteindre cet objectif.
### 18.7 un bureau gnome localisé avec un installateur
*Cas d'utilisation:* Créer une image de bureau GNOME, localisée pour la Suisse
et incluant un installateur.
Nous voulons faire une image iso-hybrid pour l'architecture i386 en utilisant
notre bureau préféré, dans ce cas, GNOME, contenant tous les paquets qui
seraient installés par l'installateur Debian standard pour GNOME.
Notre premier problème est la découverte des noms des tâches appropriées.
Actuellement, _live-build_ ne peut pas aider à faire cela. Alors que nous
pourrions être chanceux et trouver ces noms par essais et erreurs, il existe un
outil, `grep-dctrl`, qui peut être utilisé pour découvrir les descriptions des
tâches dans tasksel-data. Pour la préparation, assurez-vous d'avoir ces deux
outils:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
# apt-get install dctrl-tools tasksel-data
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Maintenant, nous pouvons rechercher les tâches appropriées, d'abord avec:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ grep-dctrl -FTest-lang de /usr/share/tasksel/descs/debian-tasks.desc -sTask
2017-06-28 20:00:01 +02:00
Task: german
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Par cette commande, nous découvrons que la tâche est appelée, assez clairement,
german. Maintenant, pour trouver les tâches liées:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ grep-dctrl -FEnhances german /usr/share/tasksel/descs/debian-tasks.desc -sTask
2017-06-28 20:00:01 +02:00
Task: german-desktop
Task: german-kde-desktop
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Pendant le démarrage, nous allons générer la locale **de_CH.UTF-8** et
sélectionner la disposition de clavier **ch**. Maintenant, nous allons mettre les
morceaux ensemble. En nous rappelant grâce à Utilisation des métapaquets que
les métapaquets sont préfixés `task-`, nous précisons ces paramètres de la
langue pendant l'amorçage, puis nous ajoutons les paquets de priorité standard
et tous nos métapaquets découverts à notre liste de paquets comme suit:
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```shell
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ mkdir live-gnome-ch
$ cd live-gnome-ch
$ lb config \
2017-06-03 14:39:25 +02:00
-a i386 \
--bootappend-live "boot=live components locales=de_CH.UTF-8 keyboard-layouts=ch" \
--debian-installer live
2017-06-28 19:52:35 +02:00
$ echo '! Packages Priority standard' > config/package-lists/standard.list.chroot
$ echo task-gnome-desktop task-german task-german-desktop >> config/package-lists/desktop.list.chroot
$ echo debian-installer-launcher >> config/package-lists/installer.list.chroot
2017-06-03 14:39:25 +02:00
```
Notez que nous avons inclus le paquet _debian-installer-launcher_ pour lancer
l'installateur à partir du bureau live. Le noyau `586`, qui est actuellement
nécessaire pour faire que le lanceur fonctionne correctement, est inclus par
défaut.
2017-06-13 16:13:41 +02:00
```text
2017-06-28 20:00:01 +02:00
Titre: Manuel Live Systems
Auteur: Projet Live Systems <debian-live@lists.debian.org>
Droits relatifs à la ressource: Copyright: Copyright (C) 2006-2015 Live Systems Project
License: Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le modifier
suivant les termes de la Licence Générale Publique GNU telle que publiée par la
Free Software Foundation: soit la version 3 de cette licence, soit (à votre gré;)
toute version ultérieure.
Ce programme est distribué; dans l'espoir qu'il vous sera utile, mais SANS AUCUNE
GARANTIE: sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÈ; ni d'ADÉQUATION À
UN OBJECTIF PARTICULIER.
Consultez la Licence Générale Publique GNU pour plus de détails.
Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec ce programme;
si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
Le texte complet de la Licence Générale Publique GNU peut être trouvé dans le fichier
/usr/share/common-licenses/GPL-3
Éditeur: Projet Live Systems <debian-live@lists.debian.org>
Date: 2015-09-22
Fichier source: live-manual.ssm.sst
Filetype: SiSU text 2.0, UTF-8 Unicode text, with very long lines
Source digest: SHA256(live-manual.ssm.sst)=ced61aabec2f322fef7a0cb41f1c7a61c5e9e2891aa70c2a10e3eab2cea8d541
Generated by: Généré par: SiSU 7.1.8 of 2016w08/5 (2016-02-26)
Version de ruby: ruby 2.3.1p112 (2016-04-26) [x86_64-linux-gnu]
Dernière production du document (metaverse): 2016-07-04 23:09:19 +0000
```