Updated Chinese translation (Fixes issue 11).

This commit is contained in:
Bill Wang 2014-01-15 11:11:36 +01:00 committed by Adam Waldenberg
parent 1269df639e
commit f834fc613e
2 changed files with 106 additions and 99 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Copyright © 2012-2013 Ejwa Software. All rights reserved.
# Copyright © 2012-2014 Ejwa Software. All rights reserved.
#
# This file is part of gitinspector.
#
@ -15,71 +15,53 @@
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with gitinspector. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
# Bill Wang <wangzhijiebill@gmail.com>, 2013
# Bill Wang <wangzhijiebill@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitinspector 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitinspector@ejwa.se\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 03:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Bill Wang <wangzhijiebill@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Chinese <>\n"
msgid "The extensions below were found in the repository history"
msgstr "在资料库中扎到下列插件"
#, python-format
msgid "% in comments"
msgstr "% 的注释"
#, python-format
msgid "% of changes"
msgstr "% 的修改"
msgid "(extensions used during statistical analysis are marked)"
msgstr "(统计分析过程中使用的插件已标记)"
msgid "The following historical commit information, by author, was found in the repository"
msgstr "在资料库中找到下列提交记录,已按作者分类"
msgid "No commited files with the specified extensions were found"
msgstr "未找到符合条件的已提交文件"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Below are the number of rows from each author that have survived and are still intact in the current revision"
msgstr "下面是过于每位作者在现在的版本了存留下来的行数"
#, python-brace-format
msgid "Checking how many rows belong to each author (Progress): {0:.0f}%"
msgstr "检查每位作者贡献了多少行 (进度): {0:.0f}"
msgid "Commits"
msgstr "提交"
msgid "Insertions"
msgstr "加入"
msgid "Deletions"
msgstr "删除"
#, python-format
msgid "% of changes"
msgstr "% 个修改"
msgid "Minor Authors"
msgstr "次要作者"
msgid "specified output format not supported."
msgstr "不支持设定的输出文件格式"
msgid ""
"The following repsonsibilties, by author, were found in the current revision of the repository (comments are exluded from the "
"line count, if possible)"
msgstr "在最新的资料库修改中,找到下列分工,按作者分类。 (在计算代码数量时尽可能的排除了批注)"
msgid "is mostly responsible for"
msgstr "主要分工是"
msgid ""
"Copyright © 2012-2013 Ejwa Software. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2012-2014 Ejwa Software. All rights reserved.\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
"Written by Adam Waldenberg."
msgstr ""
"版权所有 © 2012-2013 Ejwa Software. 保留所有权利。\n"
"版权所有 © 2012-2014 Ejwa Software. 保留所有权利。\n"
"GPLv3的许可证+GNU GPL版本3或更高版本<http://gnu.org/licenses/gpl.html>。\n"
"这是自由软件:您可以自由地更改并重新发布它。\n"
"在法律允许的范围内,没有 任何 保证。\n"
@ -87,77 +69,84 @@ msgstr ""
"撰写: Adam Waldenberg.\n"
"翻译: 王之杰 Bill Wang"
msgid "gitinspector requires at least Python 2.6 to run (version {0} was found)."
msgstr "gitinspector 要求 Python版本至少2.6 去运行 (已找到版本 {0}) "
msgid "Try `{0} --help' for more information."
msgstr "尝试 `{0} --help' 已获得更多信息"
msgid "The output has been generated by {0}; the statistical analysis tool for git repositories."
msgstr "输出结果由 {0}的统计分析组建为git数据库生成 "
msgid "Show minor authors"
msgstr "显示次要作者"
msgid "Hide minor authors"
msgstr "隐藏次要作者"
msgid "Show rows with minor work"
msgstr "显示次要工作栏"
msgid "Hide rows with minor work"
msgstr "隐藏次要工作栏"
msgid "Deletions"
msgstr "删除"
msgid "HTML output not yet supported in"
msgstr "HTML文本输出暂不支持"
msgid "Text output not yet supported in"
msgstr "TEXT文本输出暂不支持"
msgid "Hide minor authors"
msgstr "隐藏次要作者"
msgid "XML output not yet supported in"
msgstr "XML文本输出暂不支持"
msgid "Hide rows with minor work"
msgstr "隐藏次要工作"
msgid ""
"The following files were missing in the repository and were therefore not completely included in the statistical analysis. To "
"include them, you can either checkout manually using git or use the -c option in gitinspector"
msgstr ""
"在数据库中下列文件丢失,因此不完全包括在统计分析中。 你可以用git手动检出或者"
"在 gitinspector 中用 -c 选项 "
msgid "Insertions"
msgstr "添加"
msgid "The following files are suspiciously big (in order of severity)"
msgstr "下列文件过大文件有些可疑 (按严重性排列)"
msgid "Minor Authors"
msgstr "次要作者"
msgid "Modified Rows:"
msgstr "修改过的行"
msgid "No commited files with the specified extensions were found"
msgstr "未找到符合条件的已提交文件"
msgid "No metrics violations were found in the repository"
msgstr "未在数据库中发现违反指标"
msgid "Rows"
msgstr "行数"
msgid "Show minor authors"
msgstr "显示次要作者"
msgid "Show rows with minor work"
msgstr "显示次要行"
msgid "Text output not yet supported in"
msgstr "文本输出暂不支持"
msgid "The authors with the following emails were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns"
msgstr "下列邮箱相关联的作者已经从数据统计中移除"
msgid "The extensions below were found in the repository history"
msgstr "在资料库中扎到下列插件"
msgid "The following authors were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns"
msgstr "下列作者已按规则从数据统计中移除"
msgid "The following files are suspiciously big (in order of severity)"
msgstr "下列文件过大文件有些可疑 (按可疑性排列)"
msgid "The following files were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns"
msgstr "下列文件已按排除规律移除数据统计"
msgid "The following historical commit information, by author, was found in the repository"
msgstr "在资料库中找到下列提交记录,已按作者分类"
msgid "The following history timeline has been gathered from the repository"
msgstr "在数据库中收集到下列时间轴"
msgid "Modified Rows:"
msgstr "被更改过的行"
msgid "Checking how many rows belong to each author (Progress): {0:.0f}%"
msgstr "检查每位作者贡献了多少行 (进度): {0:.0f}%"
msgid "Below are the number of rows from each author that have survived and are still intact in the current revision"
msgstr "下面是过于每位作者在现在的版本了存留下来的行数"
msgid "Rows"
msgstr "行"
#, python-format
msgid "% in comments"
msgstr "% 批注"
msgid "The following repsonsibilties, by author, were found in the current revision of the repository (comments are exluded from the line count, if possible)"
msgstr "在最新的资料库修改中,找到下列分工,按作者分类。 (在计算代码数量时尽可能的排除了批注)"
msgid "The given option argument is not a valid boolean."
msgstr "给予的选项不是一个有效的 布尔值 boolean"
msgid "invalid regular expression specified"
msgstr "无效的正则表达式"
#, python-brace-format
msgid "The output has been generated by {0}; the statistical analysis tool for git repositories."
msgstr "输出结果由 {0}的统计分析组建为git数据库生成 "
msgid "The following files were excluded from the statistics due to the specified exclusion patterns"
msgstr "根据指定的排除模式,下列文件被排除在统计中"
#, python-brace-format
msgid "Try `{0} --help' for more information."
msgstr "尝试 `{0} --help' 已获得更多信息"
msgid "Unable to determine absolute path of git repository."
msgstr "无法确定git库的绝对路径"
#, python-brace-format
msgid ""
"Usage: {0} [OPTION]... [DIRECTORY]\n"
"List information about the repository in DIRECTORY. If no directory is\n"
@ -166,7 +155,6 @@ msgid ""
"\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Boolean arguments can only be given to long options.\n"
" -c, --checkout-missing[=BOOL] try to checkout any missing files\n"
" -f, --file-types=EXTENSIONS a comma separated list of file extensions to\n"
" include when computing statistics. The\n"
" default extensions used are:\n"
@ -197,9 +185,10 @@ msgid ""
" specific date\n"
" -w, --weeks[=BOOL] show all statistical information in weeks\n"
" instead of in months\n"
" -x, --exclude=PATTERN an exclusion pattern describing file names\n"
" that should be excluded from the statistics;\n"
" can be specified multiple times\n"
" -x, --exclude=PATTERN an exclusion pattern describing the file\n"
" paths, author names or author emails that\n"
" should be excluded from the statistics; can\n"
" be specified multiple times\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
@ -216,7 +205,6 @@ msgstr ""
"\n"
"长选项的强制性参数对短选项也适用\n"
"布尔参数只能给予长选项\n"
" -c, --checkout-missing[=BOOL] 尝试检出任何丢失的文件\n"
" -f, --file-types=EXTENSIONS 一串逗号分隔的文件类型\n"
" 这些文件将会被用于计算统计数据.\n"
" 默认文件类型:\n"
@ -239,13 +227,32 @@ msgstr ""
" --until=DATE 只显示特定时间前的结果\n"
" -w, --weeks[=BOOL] 按周来显示统计数据,而非月\n"
" -x, --exclude=PATTERN 按特定格式排除不应该被统计\n"
" 的文件;可以重复\n"
" -h, --help 现实这个帮助信息并退出\n"
" --version 现实版本信息并退出\n"
" 的文件;可以按文件名,作者名,作者邮箱。可以重复\n"
" -h, --help 显示这个帮助信息并退出\n"
" --version 显示版本信息并退出\n"
"\n"
"gitinspector 会过滤信息并且仅统计那些修改,增加或减少,指定文件类型的提交,\n"
"如需详细信息,请参考 -f 或 --file-types 选项\n"
"\n"
"gitinspector 需要 git 可运行文件 在 PATH 中.\n"
"错误报告,请寄 gitinspector@ejwa.se.\n"
"翻译错误,请寄 wangzhijiebill@gmail.com."
"错误报告,请寄 gitinspector@ejwa.se."
"翻译错误,请寄 wangzhijiebill@gmail.com"
msgid "WARNING: The terminal encoding is not correctly configured. gitinspector might malfunction. The encoding can be configured with the environment variable 'PYTHONIOENCODING'."
msgstr "警告命令指示符编码格式有误。gitinspector可能出错。编码格式可以在环境变量的'PYTHONIOENCODING'下修改"
msgid "XML output not yet supported in"
msgstr "XML文本输出暂不支持"
#, python-brace-format
msgid "gitinspector requires at least Python 2.6 to run (version {0} was found)."
msgstr "gitinspector 要求 Python版本至少2.6 去运行 (已找到版本 {0}) "
msgid "invalid regular expression specified"
msgstr "无效的正则表达式"
msgid "is mostly responsible for"
msgstr "主要分工是"
msgid "specified output format not supported."
msgstr "不支持设定的输出文件格式"