mirror of
https://github.com/ejwa/gitinspector.git
synced 2024-11-16 00:28:25 +01:00
Added German translation.
Update issue 25 Status: Done
This commit is contained in:
parent
e169421fa9
commit
a42726aedb
2 changed files with 391 additions and 0 deletions
BIN
gitinspector/translations/messages_de.mo
Normal file
BIN
gitinspector/translations/messages_de.mo
Normal file
Binary file not shown.
391
gitinspector/translations/messages_de.po
Normal file
391
gitinspector/translations/messages_de.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,391 @@
|
|||
# Copyright © 2012-2014 Ejwa Software. All rights reserved.
|
||||
#
|
||||
# This file is part of gitinspector.
|
||||
#
|
||||
# gitinspector is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# gitinspector is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with gitinspector. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
# This file was generated with the following command:
|
||||
#
|
||||
# xgettext --no-wrap -s -w 140 --language=Python --keyword="N_"
|
||||
# --no-location --output=messages.pot *.py
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitinspector 0.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gitinspector@ejwa.se\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-29 05:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-30 03:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Literallie <devnull@nowak-at.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "% in comments"
|
||||
msgstr "% in Kommentaren"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "% of changes"
|
||||
msgstr "% d. Änderungen"
|
||||
|
||||
msgid "(extensions used during statistical analysis are marked)"
|
||||
msgstr "(Erweiterungen, die in die Statistik einbezogen wurden, sind markiert)"
|
||||
|
||||
msgid "Age"
|
||||
msgstr "Alter"
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below are the number of rows from each author that have survived and are "
|
||||
"still intact in the current revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In der folgenden Tabelle sind die in der aktuellen Codebase erhaltenen "
|
||||
"Zeilen zusammengefasst, nach Autor geordnet"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Checking how many rows belong to each author (Progress): {0:.0f}%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüfe, wie viele Spalten zu jedem Autor gehören... Fortschritt: {0:.0f}%"
|
||||
|
||||
msgid "Commits"
|
||||
msgstr "Commits"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright © 2012-2014 Ejwa Software. All rights reserved.\n"
|
||||
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
|
||||
"html>.\n"
|
||||
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Written by Adam Waldenberg."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright © 2012-2014 Ejwa Software. Alle Rechte vorbehalten.\n"
|
||||
"Lizensiert unter der GNU GPL Version 3 oder neuer\n"
|
||||
"Dies ist freie Software, die Sie unter bestimmten Bedingungen weitergeben "
|
||||
"dürfen.\n"
|
||||
"Für dieses Programm besteht KEINERLEI GARANTIE.\n"
|
||||
"Siehe <http://gnu.org/licenses/gpl.html> für Details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Geschrieben von Adam Waldenberg."
|
||||
|
||||
msgid "Deletions"
|
||||
msgstr "Löschungen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error processing git repository at \"%s\"."
|
||||
msgstr "Konnte Git Repository \"%s\" nicht verarbeiten."
|
||||
|
||||
msgid "HTML output not yet supported in"
|
||||
msgstr "HTML-Ausgabe ist noch nicht unterstützt in"
|
||||
|
||||
msgid "Hide minor authors"
|
||||
msgstr "Verstecke irrelevante Autoren"
|
||||
|
||||
msgid "Hide rows with minor work"
|
||||
msgstr "Verstecke irrelevante Autoren"
|
||||
|
||||
msgid "Insertions"
|
||||
msgstr "Einfügungen"
|
||||
|
||||
msgid "Minor Authors"
|
||||
msgstr "Sonstige"
|
||||
|
||||
msgid "Modified Rows:"
|
||||
msgstr "Bearbeitete Zeilen:"
|
||||
|
||||
msgid "No commited files with the specified extensions were found"
|
||||
msgstr "Keine eingecheckten Dateien mit den angegebenen Erweiterungen gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "No metrics violations were found in the repository"
|
||||
msgstr "Im Repo wurde keine Verletzung der Metriken gefunden"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Repository statistics for {0}"
|
||||
msgstr "Repositorystatistiken für {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Zeilen"
|
||||
|
||||
msgid "Show minor authors"
|
||||
msgstr "Zeige irrelevante Autoren"
|
||||
|
||||
msgid "Show rows with minor work"
|
||||
msgstr "Zeige irrelevante Autoren"
|
||||
|
||||
msgid "Stability"
|
||||
msgstr "Stabilität"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Statistical information for the repository '{0}' was gathered on {1}."
|
||||
msgstr "Statistiken für das Repository '{0}' berechnet am {1}."
|
||||
|
||||
msgid "Text output not yet supported in"
|
||||
msgstr "Textausgabe ist noch nicht unterstützt in"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The authors with the following emails were excluded from the statistics due "
|
||||
"to the specified exclusion patterns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Autoren mit den folgenden E-Mail-Adressen wurden von der Statistik "
|
||||
"ausgeschlossen, da sie zu den Ausschlussmustern passten"
|
||||
|
||||
msgid "The extensions below were found in the repository history"
|
||||
msgstr "Folgende Dateierweiterungen wurden im Repo gefunden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following authors were excluded from the statistics due to the specified "
|
||||
"exclusion patterns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgenden Autoren wurden von der Statistik ausgeschlossen, da sie zu den "
|
||||
"Ausschlussmustern passten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following commit revisions were excluded from the statistics due to the "
|
||||
"specified exclusion patterns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgenden Änderungen wurden von der Statistik ausgeschlossen, da sie zu "
|
||||
"den Ausschlussmustern passten"
|
||||
|
||||
msgid "The following files are suspiciously big (in order of severity)"
|
||||
msgstr "Die folgenden Dateien sind verdächtig groß (Geordnet nach Schweregrad)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files have an elevated cyclomatic complexity (in order of "
|
||||
"severity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgenden Dateien haben eine sehr hohe McCabe-Metrik (Geordnet nach "
|
||||
"Schweregrad)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files have an elevated cyclomatic complexity density (in order "
|
||||
"of severity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgenden Dateien haben eine sehr hohe McCabe-Metrik-Dichte (Geordnet "
|
||||
"nach Schweregrad)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files were excluded from the statistics due to the specified "
|
||||
"exclusion patterns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgenden Dateien wurden von der Statistik ausgeschlossen, da sie zu den "
|
||||
"Ausschlussmustern passten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following historical commit information, by author, was found in the "
|
||||
"repository"
|
||||
msgstr "In der folgenden Tabelle sind Autoren und Änderungen zusammengefasst"
|
||||
|
||||
msgid "The following history timeline has been gathered from the repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier ist eine Zeitleiste, die die Commitaktivität pro Autor zusammenfasst"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following repsonsibilties, by author, were found in the current revision "
|
||||
"of the repository (comments are exluded from the line count, if possible)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In der folgenden Tabelle sind die Verantwortlichkeiten pro Autor aufgelistet "
|
||||
"(Kommentare wurden nach Möglichkeit ignoriert)"
|
||||
|
||||
msgid "The given option argument is not a valid boolean."
|
||||
msgstr "Das eingegebene Optionsargument ist kein valider Bool'scher Wert"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The output has been generated by {0} {1}. The statistical analysis tool for "
|
||||
"git repositories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgende Analyse wurde erstellt mit {0} {1}, dem statistischen "
|
||||
"Analysetool for Git-Repositories:"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Try `{0} --help' for more information."
|
||||
msgstr "Verwende `{0} --help` für mehr Informationen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine absolute path of git repository."
|
||||
msgstr "Konnte absoluten Pfad des Repos nicht finden!"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: {0} [OPTION]... [REPOSITORY]\n"
|
||||
"List information about the repository in REPOSITORY. If no repository is\n"
|
||||
"specified, the current directory is used. If multiple repositories are\n"
|
||||
"given, information will be fetched from the last repository specified.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||
"Boolean arguments can only be given to long options.\n"
|
||||
" -f, --file-types=EXTENSIONS a comma separated list of file extensions "
|
||||
"to\n"
|
||||
" include when computing statistics. The\n"
|
||||
" default extensions used are:\n"
|
||||
" {1}\n"
|
||||
" -F, --format=FORMAT define in which format output should be\n"
|
||||
" generated; the default format is 'text' "
|
||||
"and\n"
|
||||
" the available formats are:\n"
|
||||
" {2}\n"
|
||||
" --grading[=BOOL] show statistics and information in a way "
|
||||
"that\n"
|
||||
" is formatted for grading of student\n"
|
||||
" projects; this is the same as supplying "
|
||||
"the\n"
|
||||
" options -HlmrTw\n"
|
||||
" -H, --hard[=BOOL] track rows and look for duplicates harder;\n"
|
||||
" this can be quite slow with big "
|
||||
"repositories\n"
|
||||
" -l, --list-file-types[=BOOL] list all the file extensions available in "
|
||||
"the\n"
|
||||
" current branch of the repository\n"
|
||||
" -L, --localize-output[=BOOL] localize the generated output to the "
|
||||
"selected\n"
|
||||
" system language if a translation is\n"
|
||||
" available\n"
|
||||
" -m --metrics[=BOOL] include checks for certain metrics during "
|
||||
"the\n"
|
||||
" analysis of commits\n"
|
||||
" -r --responsibilities[=BOOL] show which files the different authors "
|
||||
"seem\n"
|
||||
" most responsible for\n"
|
||||
" --since=DATE only show statistics for commits more "
|
||||
"recent\n"
|
||||
" than a specific date\n"
|
||||
" -T, --timeline[=BOOL] show commit timeline, including author "
|
||||
"names\n"
|
||||
" --until=DATE only show statistics for commits older than "
|
||||
"a\n"
|
||||
" specific date\n"
|
||||
" -w, --weeks[=BOOL] show all statistical information in weeks\n"
|
||||
" instead of in months\n"
|
||||
" -x, --exclude=PATTERN an exclusion pattern describing the file\n"
|
||||
" paths, revisions, author names or author\n"
|
||||
" emails that should be excluded from the\n"
|
||||
" statistics; can be specified multiple "
|
||||
"times\n"
|
||||
" -h, --help display this help and exit\n"
|
||||
" --version output version information and exit\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"gitinspector will filter statistics to only include commits that modify,\n"
|
||||
"add or remove one of the specified extensions, see -f or --file-types for\n"
|
||||
"more information.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"gitinspector requires that the git executable is available in your PATH.\n"
|
||||
"Report gitinspector bugs to gitinspector@ejwa.se."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwendung: {0} [OPTION]... [REPO]\n"
|
||||
"Zeigt Informationen und Statistiken über das Git-Repo in REPO "
|
||||
"(Verzeichnis).\n"
|
||||
"Wenn kein Repo angegeben wurde, wird das aktuelle Verzeichnis verwendet.\n"
|
||||
"Werden mehrere Repos angegeben, wird das letzte verwendet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Erforderliche Argumente für lange Schreibweisen sind auch für "
|
||||
"Kurzschreibweisen erforderlich.\n"
|
||||
"Bool'sche Werte können nur langen Schreibweisen übergeben werden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -f, --file-types=ERWEITERUNGEN Eine kommagetrennte Liste von Datei-\n"
|
||||
" eweiterungen, die in die Statistik mit\n"
|
||||
" einbezogen werden sollen.\n"
|
||||
" Standardwert:\n"
|
||||
" {1}\n"
|
||||
" -F, --format=FORMAT Definiert das Format der Ausgabe.\n"
|
||||
" Das Standardformat ist 'text'.\n"
|
||||
" Verfügbare Formate:\n"
|
||||
" {2}\n"
|
||||
" --grading[=BOOL] Zeige Statistiken so, dass sie\n"
|
||||
" für die Benotung von Schülern verwendet\n"
|
||||
" werden können\n"
|
||||
" Dieses Argument ist ein Alias für -"
|
||||
"HlmrTw\n"
|
||||
" -H, --hard[=BOOL] Verfolge Zeilen und suche genauer nach\n"
|
||||
" Duplikaten; dies kann bei großen Repos "
|
||||
"lange\n"
|
||||
" dauern.\n"
|
||||
" -l, --list-file-types[=BOOL] Zeige alle verfügbaren Dateierweiterungen "
|
||||
"im\n"
|
||||
" aktuellen Branch des Repos\n"
|
||||
" -L, --localize-output[=BOOL] Zeige die Ausgabe in der gewählten "
|
||||
"Sprache,\n"
|
||||
" wenn eine Übersetzung vorhanden ist\n"
|
||||
" -m --metrics[=BOOL] Überprüfe spezielle Metriken während der\n"
|
||||
" Analyse von Commits\n"
|
||||
" -r --responsibilities[=BOOL] Zeige, für welche Dateien welcher Autor\n"
|
||||
" am meisten verantwortlich zu sein "
|
||||
"scheint\n"
|
||||
" --since=DATUM Zeige Statistiken nur für Commits, die "
|
||||
"älter\n"
|
||||
" als DATUM sind\n"
|
||||
" -T, --timeline[=BOOL] Zeige die Commit-Zeitleiste (Mit "
|
||||
"Autornamen)\n"
|
||||
" --until=DATUM Zeige Statistiken nur für Commits, die "
|
||||
"jünger\n"
|
||||
" als DATUM sind\n"
|
||||
" -w, --weeks[=BOOL] Zeige alle Statistiken in Wochen statt "
|
||||
"Monaten\n"
|
||||
" -x, --exclude=MUSTER Ein Ausschlussmuster für\n"
|
||||
" Pfade, Commithashes, Namen "
|
||||
"oder E-Mail-Adressen, die von der "
|
||||
"Statistik\n"
|
||||
" ausgeschlossen werden sollen.\n"
|
||||
" Kann mehrmals angegeben werden.\n"
|
||||
" -h, --help Zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n"
|
||||
" --version Zeigt die Version und beendet das Programm\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"gitinspector wird Statistiken so filtern, dass diese nur Commits "
|
||||
"beinhalten, \n"
|
||||
"die die angegebenen Dateierweiterungen beeinflussen.\n"
|
||||
" Siehe -f oder --file-types für mehr Informationen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"gitinspector benötigt Git im PATH.\n"
|
||||
"Melde Bugs an gitinspector@ejwa.se."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: The terminal encoding is not correctly configured. gitinspector "
|
||||
"might malfunction. The encoding can be configured with the environment "
|
||||
"variable 'PYTHONIOENCODING'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Das Terminal ist nicht richtig konfiguriert. Gitinspector könnte "
|
||||
"Probleme haben. Die Kodierung kann mit der Umgebungsvariable "
|
||||
"`PYTHONIOENCODING` konfiguriert werden. "
|
||||
|
||||
msgid "XML output not yet supported in"
|
||||
msgstr "XML-Ausgabe ist noch nicht unterstützt in"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"gitinspector requires at least Python 2.6 to run (version {0} was found)."
|
||||
msgstr "Gitinspector benötigt zumindest Python 2.6 (Du verwendest {0})"
|
||||
|
||||
msgid "invalid regular expression specified"
|
||||
msgstr "Invalider regulärer Ausdruck angegeben"
|
||||
|
||||
msgid "is mostly responsible for"
|
||||
msgstr "ist am meisten verantwortlich für die Dateien:"
|
||||
|
||||
msgid "specified output format not supported."
|
||||
msgstr "Das angegebene Ausgabeformat wird nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} ({1:.3f} in cyclomatic complexity density)"
|
||||
msgstr "{0} (McCabe-Metrik-Dichte: {1:.3f})"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} ({1} estimated lines of code)"
|
||||
msgstr "{0} ({1} geschätzte Codezeilen)"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} ({1} in cyclomatic complexity)"
|
||||
msgstr "{0} (McCabe-Metrik: {1})"
|
Loading…
Reference in a new issue